Английский - русский
Перевод слова Kissing
Вариант перевода Целовал

Примеры в контексте "Kissing - Целовал"

Примеры: Kissing - Целовал
He ends up kissing a girl while he's on a date with another girl. Он целовал одну девушку во время свидания с другой.
Or maybe you want to be in that back seat with Al, have him kissing on you instead of Helen. Или мечтала оказаться рядом с Элом, чтобы он целовал тебя, а не Хелен.
Now, my plan was to wait until after the championships to tell you, but then I saw you kissing that woman. Моим планом было рассказать тебе после чемпионата, но потом я увидела, как ты целовал ту женщину.
Church picnics, school bazaars, grocery store openings, I want you there shaking hands and kissing babies, my friend. Церковные пикники, школьные базары, открытие продовольственных магазинов, я хочу, чтобы ты там жал руки и целовал младенцев, мой друг.
I think - Or I wonder whether my kissing her had something to do with my fear of losing you. Я думаю... или я задаюсь вопросом независимо от того, что я ее целовал... имело ли это связь с моим страхом потерять тебя.
Fez, why are you kissing Kelso by the lake? Фез, зачем ты целовал Келсо на озере?
As I was kissing her, all I could think about was you. Когда я целовал ее, все, о чем я мог думать, это о тебе.
But when I got there, Stone was kissing her and saying he loved her. Но когда я пришла туда, Стоун ее целовал и говорил, что любит ее.
Wait, you're the mystery guy that asher was spotted kissing? Стой, ты тот неизвестный парень, которого целовал Ашер сегодня утром?
Is it the guy you were kissing in here? Это тот парень, что целовал тебя?
He bent down and started kissing her on the back Он наклонился и целовал её сзади.
No, women, but HE was kissing THEM, it wasn't - a mutual kiss, if you see what I mean. Нет, женщину, но он целовал ИХ, это не был взаимный поцелуй, если вы понимаете о чём я.
And that's the last place I saw him, as well, in the cabin, kissing Laura. Я тоже видела его последний раз там, в рубке, он целовал Лору.
Did you really think that reminding me of kissing that dead fish would change anything? Ты правда думаешь, что напоминание о том, как я целовал ту дохлую рыбу, что-то изменит?
Or did you see him kissing other boys? Или может ты видел как он целовал других мальчиков?
On the last show in Los Angeles we had a party afterwards, and I was kissing her, it felt like I could have easily kissed her to a tongue. После финального концерта в Лос-Анжелесе у нас была вечеринка, я целовал её, я чувствовал, что могу запросто поцеловать её с языком.
"I had a terrible dream... Gustav was kissing me!" Мне приснился кошмар - как будто меня целовал Густав!
Him and Maria or him and the blonde I saw him kissing yesterday? Он и Мария или он и блондинка, которую он целовал вчера на моих глазах? Что?
I saw him kissing you on the mouth, on the neck, behind your ear. Я видел, как он целовал тебя... в губы... в шею... за ухом...
Were you there for me when you were kissing Tess? И ты был рядом со мной, когда целовал Тэсс?
And I'm sorry that you're not thrilled about it, but I'm not thrilled about you tongue kissing your girlfriend in the middle of town square either. И мне жаль, что ты не в восторге от этого, а я не в восторге от того, что ты целовал свою подругу взасос посреди городской площади.
All I felt all I felt was that I was going through the motions holding her, kissing her, hoping wed drive past Kevin and the gang... so they can see me with the most beautiful girl in town. Все, что я ощущал... я всю дорогу притворялся... обнимал, целовал, надеясь, что мы проедем мимо Кевина и его банды... чтобы они увидели меня с самой красивой девушкой города.
That wasn't my sister that you were kissing the other night in front of 600 of my closest friends? Это не мою сестру ты целовал в ту ночь на глазах у 600 моих самых близких друзей?
I'm kissing her neck, and her cheek, and her earlobe. Я целовал ее в шею, в щеку и в ушко.
And then debbie said the way I could find if he would be Is if he confessed to kissing noelle last night, А затем Дэбби сказала мне, что я смогу его простить, если он признается, что целовал Ноэлль прошлой ночью.