| I mean, the kissing was weird and sort of wrong, but in a good way, in, like, a... | Поцелуи были странные и какие-то неправильные, но в хорошем смысле, как... |
| Han, why are you wasting your time kissing her? | Хан, зачем тратить время на поцелуи? |
| Like kissing, you know, closed lips, open lips. | Скажем, поцелуи, там с закрытым ртом, с открытым ртом. |
| I mean, do you like your kissing. | Я имею в виду, тебе нравятся её поцелуи? |
| It's time for the kissing game! | Время для игры в бутылочку... на поцелуи! |
| Do you remember when I was 13 and I asked you for advice on kissing a boy? | Помнишь, когда мне было 13, я спросила совета про поцелуи? |
| After a side trip where he ends up killing another Sinister clone, Deadpool takes out Blockbuster and saves an injured Rogue by letting her absorb his healing powers via kissing. | После побочной поездки, где он в конечном итоге убивает другого клона Злыдня, Дэдпул достает Блокбастера и спасает раненую Роуг, позволяя ей поглотить его регенерацию через поцелуи. |
| All right, Lavon, I don't know if I made myself clear, but me and Lynly, not exactly in a kissing zone right now. | Хорошо, Лавон, возможно я не так выразился... но мы с Линли сейчас не настроены на поцелуи. |
| Not to get too personal, but you do realize that there's more to the whole shebang than just kissing, right? | Не прими на личный счет, но ты в курсе, что есть кое что большее чем просто поцелуи, верно? |
| Look, dad, if this is about kissing, Darrin and I are going to kiss, okay? | Пап, если ты про поцелуи, мы с Дэррином будем целоваться, хорошо? |
| Nice, right? Hugging, kissing, all nice, | 0чень мило. 0бъятия, поцелуи, всё очень романтично. |
| Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing. | Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей. |
| Kissing under mistletoe, the best jokes... | Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. |
| Kissing moratorium until we're sure I didn't just turn you into a zombie. | Мораторий на поцелуи, пока мы не удостоверимся, что я не превращу тебя в зомби. |
| Kissing of a prolonged not encouraged. | Скажем так, длительные поцелуи не одобряются. |
| Kissing in the cab, in the club. | Поцелуи в такси, в клубе. |
| (Both exclaim) (Kissing sounds) | (Оба восклицают) (поцелуи) |
| Just some kissing and heavy petting. | Поцелуи и много петтинга. |
| And kissing costs the most. | Но самое дорогое - поцелуи. |
| Is this a kissing book? | Это что - книга про поцелуи? |
| Do we have to hear the kissing part? | Обязательно выслушивать про их поцелуи? |
| It's kissing again. | Что? Опять поцелуи. |
| It's just kissing and hugging. | Только поцелуи и объятья. |
| This is more about kissing. | Это больше про поцелуи. |
| (gasping, kissing) | (затрудненное дыхание, поцелуи) |