| I'll overlook kissing, but nothing more. | На поцелуи посмотрю сквозь пальцы, но больше ничего нельзя. |
| I thought kissing was the most expensive. | Я думал, что поцелуи самые дорогие. |
| All the stuff I used to think was gross, kissing, caressing... | Разные там штучки, которые в молодости были мне противны, ну, там поцелуи, ласки... |
| Me kissing your ear has never not turned you on. | Мои поцелуи в ухо всегда тебя возбуждали. |
| Just so you know, The doctor said that kissing will speed my recovery. | Просто, чтобы ты знала, доктор сказал, что поцелуи могут ускорить мое выздоровление. |
| Day 40's kissing in the club toilets whilst you're buying the drinks. | На сороковой день - поцелуи в клубном туалете, пока ты покупаешь выпивку. |
| Todd, bollywood movies don't even show kissing. | Тодд, в болливудских фильмах не показывают даже поцелуи. |
| You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger. | Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности. |
| Then skip the kissing and tell me About the good stuff. | Тогда пропусти поцелуи и расскажи мне о самом главном. |
| But on the other hand, America doesn't have any stones worth kissing. | Но, с другой стороны, в Америке нет камней, ценящих поцелуи. |
| I was worried that maybe all the kissing made you uncomfortable. | я бо€лась, что возможно, все эти поцелуи заставили теб€ чувствовать себ€ некомфортно. |
| A penthouse, the desert, and kissing on a dance floor. | Пентхаус. Пустыня. Поцелуи на танцполе. |
| Any feelings of fear or apprehension may be calmed through other touching like kissing, nuzzling, and a gentle massage. | Любое чувство страха или опасения может быть подавлено другими прикосновениями как поцелуи и расслабляющий массаж. |
| And kissing is a nice thing. | И поцелуи - это хорошая вещь. |
| Hugging, kissing, all nice. | 0бъятия, поцелуи, всё очень романтично. |
| Well, let's just say good kissing inspires good music. | Ну, скажем, хорошие поцелуи вдохновляют на хорошую музыку. |
| Wartime, no rules, men in uniform, kissing. | Военное время, никаких правил, униформа, поцелуи. |
| I suppose there was kissing involved. | Подозреваю, что имели место поцелуи. |
| I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. | Не могу видеть всех этих счастливых людей, держащихся за руки, их улыбки, поцелуи... |
| It's all about the science of kissing between a man and a woman. | Мы изучаем поцелуи между мужчиной и женщиной. |
| She remembers kissing your grandfather and she flew a little. | Она помнит поцелуи твоего деда и она немного летала. |
| All that kissing and stuff is phony. | Все те поцелуи и материалы - фальшивка. |
| I promise you the salt by kissing my mouth | Обещаю тебе поцелуи, соленые на вкус |
| You guys get in one of those disagreements where slapping turns into kissing? | У вас, девочки, была одна из таких ссор, когда шлепки превращаются в поцелуи? |
| My turn is all about kissing, and my turn also has various other fun things that you'll enjoy. | Моя очередь - это поцелуи. и всякие разные классные штуки, которые тебе понравятся. |