Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Прощание

Примеры в контексте "Kiss - Прощание"

Примеры: Kiss - Прощание
Are you so cold-hearted... you won't allow a daughter to kiss her father goodbye? Ты настолько жесток, что не позволишь дочери поцеловать на прощание отца?
I remember you had three dates with her and she wouldn't kiss you good night. Я помню, что у вас было три свидания и она не поцеловала тебя на прощание.
I'm going to go home, kiss my wife goodbye, and then start pounding Armagnac. Я пойду домой, поцелую на прощание свою жену и начну вливать в себя Арманьяк.
And once she kisses you, you can kiss her goodbye! И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание!
You know, it's too bad we're in public... otherwise, I'd be able to hold you close and softly kiss you goodbye. Жаль, что мы на людях... а то я бы прижал тебя поближе и нежно поцеловал на прощание.
Want to kiss me goodbye, darling? Поцелуешь меня на прощание, дорогая?
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life. Думаю, ты должен поцеловать меня на прощание, или ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Why did you make me kiss her goodbye? Почему ты заставил меня поцеловать её на прощание?
Next morning, I'm up with the girls, he has a quick shower, a kiss goodbye and he's gone again. Утром я просыпаюсь с дочками, он принимает душ, целует на прощание и уходит.
As we were saying good night, you wanted to kiss me? Ты хотела меня поцеловать на прощание?
You know, if we were really'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. Если бы мы действительно встречались, сейчас бы была та часть где я бы был вынужден тебя поцеловать на прощание.
Well, you can kiss your worries goodbye, darlin', because Mama has hired Lacey Grimes! Ну, ты можешь поцеловать заботы на прощание, дорогая потому что мама наняла Лейси Граймс.
Kiss today goodbye And point me toward tomorrow Поцелуй сегодняшний день на прощание - и укажи мне путь в день завтрашний.
May I... Kiss you farewell? Могу я... поцеловать вас на прощание?
Kiss high school goodbye, losers! Поцелуй на прощание со старшей школой, лузеры
WELL, WE MIGHT AS WELL KISS THIS GAME GOODBYE. Ну, теперь мы можем только поцеловать эту игру на прощание.
When we finally kiss good night Когда мы, наконец, целуем друг друга на прощание,
Give Ann a kiss goodbye. Поцелуй Энн на прощание.
Will you at least kiss me goodbye? Поцелуешь меня на прощание?
Can I kiss you before I go? Можно поцеловать вас на прощание?
Come kiss me goodbye! Поцелуй меня на прощание!
When I kiss away your tears Когда на прощание поцеловал твои слезы.
A farewell kiss at least. Ты не поцелуешь меня на прощание?
That's a fine kiss goodbye. Нежный поцелуй на прощание.
And give you a goodbye kiss. И поцеловать тебя на прощание.