| Don't you remember killing Sue Luna? | Ты забыл, как ты убивал Сью Луну? | 
| Martin didn't deny killing anyone. | Мартин не отрицал, что убивал их всех. | 
| I killed people that needed killing. | Я убивал людей, которых нужно было убить. | 
| To Keep them away from killing you. | Я убивал волков, чтобы они не убили вас. | 
| Even if the chef knew he was killing Blutbaden, you can't prove it. | Даже если шеф-повар убивал потрошителей, ты не можешь доказать этого. | 
| Have you seen him killing someone? | Вы видели, как он убивал? | 
| Well, I mean he's involved in some way, he just did not do the actual killing. | Я имею в виду, какое-то участие в этом он принимал, но никого не убивал. | 
| I don't know how many vampires you have killed... but what you are doing is killing your own people. | Я не знаю, скольких вампиров ты убил, но при этом ты убивал своих сородичей. | 
| The United Republic of Tanzania was wrong to oppose Idi Amin in the 1970s because he was just killing Ugandans who were his subjects. | Объединенная Республика Танзания была неправа, выступив в 70-е годы против Иди Амина, поскольку он всего лишь убивал угандийцев, являвшихся его подданными. | 
| I'll say I went bowling at the weekend when I was meant to be killing Ray. | Скажу, что был на боулинге, когда на самом деле убивал Рея. | 
| It worked. Whoever's killing the Red Team does not work at that field office. | Кто бы ни убивал "Красную команду", он не работает в этом отделении. | 
| Do you want him to keep killing? | Хотите, чтобы он и дальше убивал? | 
| Would've almost been fun if it weren't for the fact that he was killing people all along the way. | И было бы даже забавно, если бы не тот факт что он по ходу действия убивал людей. | 
| First he's killing, now he's kidnapping? | Сначала убивал, теперь перешёл на похищения? | 
| You fought back against the gender that had been oppressing and mutilating and killing you and billions of women. | Ты сопротивлялась против пола, который угнетал, и калечил, и убивал тебя и миллионы женщин. | 
| Couldn't agree with you more, because this guy doesn't have mommy issues, and if he did, he'd probably be killing women. | Совершенно с вами согласен, потому что у него нет проблем с мамочкой, а если бы и были, он бы убивал женщин. | 
| Don't you think I would know if one of my employees was killing patients? | По-вашему, я был бы не в курсе, если бы один из моих сотрудников убивал пациентов? | 
| So, when our department was killing Sawatya's men why didn't you stop us? | Так почему, когда наш Департамент убивал людей Саватьи, вы не останавливали нас? | 
| Don't you think I would know if one of my employees was killing patients? | Вы не думаете, что я бы знал, если бы кто-то из моих подчинённых убивал пациентов? | 
| He was killing Felipe Lobos, and don't pretend you don't know who that is. | Он в этот момент убивал Фелипе Лобоса, и не притворяйся, что не знаешь, кто это. | 
| Then if he hasn't been killing anybody, why are you arresting him? | Тогда, если он никого не убивал, почему вы его арестовываете? | 
| You've been killing for over 150 years and now you got a request? | Ты убивал бедолаг больше 150-ти лет а теперь чего-то просишь? | 
| I'm not saying I didn't make some mistakes or maybe even commit a few crimes, but killing those kids was not one of them. | Я не говорю, что не совершал ошибок или пары мелких проступков, но я не убивал тех ребят. | 
| And I figure that if we go over there in the morning, we'll find whoever's been killing the women for The Blue Limit. | И я подумал, что если мы туда наведаемся с утра, мы найдём того, кто убивал женщин для "Голубого Предела". | 
| You see, Someone had been killing women in the town of Fairview, | Видите ли, кто-то убивал женщин в Фэйрвью. |