Where should you go to find Kiev railway station? |
Где вы можете найти Киевский вокзал? |
Our first question, from Ray Winston, University of Kiev: |
Наш первый вопрос от Рэя Уинстона, Киевский университет: |
Third Kiev Assessment, European Environmental Agency, 2002; |
Третий Киевский доклад, Европейское экологическое агентство, 2002; |
EUROPE'S ENVIRONMENT: THE THIRD ASSESSMENT, THE KIEV REPORT. |
КИЕВСКИЙ ДОКЛАД "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ЕВРОПЫ: ТРЕТЬЯ ОЦЕНКА". |
A court in Kiev resumed hearings on 14 September 2006 in the trial of the presumed killers of journalist Georgy Gongadze, editor of Ukrainskaya Pravda. |
14 сентября 2006 года Киевский суд возобновил рассмотрение дела предполагаемых убийц журналиста Георгия Гонгадзе, издателя "Украинской правды". |
Ms. Anna Olefir, Chair of International Trade, Vadym Hetman Kiev National Economic University, Ukraine |
г-жа Анна Олефир, заведующая кафедрой международной торговли, Киевский национальный экономический университет им. Вадима Гетмана, Украина |
You, pickpocket from Kiev, take that back! |
Киевский карманник Лимон, возьмите свои слова обратно. |
Several years before Noblesse opened Damiani boutique (2003) and Ulysse Nardin boutique (2006) in Kiev. |
В 2003 году Noblesse открыл первый в Украине монобрендовый ювелирный бутик Damiani. Шестым в мире и первым в Европе в декабре 2006 года открылся киевский часовой бутик Ulysse Nardin. |
In November 1994, NASA and the Paton Welding Institute in Kiev, Ukraine, initiated a joint project called the International Space Welding Experiment. |
В ноябре 1994 года НАСА и Киевский институт сварки им. Патона, Украина, приступили к осуществлению совместного проекта под названием "Международный эксперимент по космической сварке". |
SUGGESTIONS FOR ANALYSES TO BE INCLUDED IN THE KIEV REPORT |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО АНАЛИТИЧЕСКИМ ОЦЕНКАМ, КОТОРЫЕ БУДУТ ВКЛЮЧЕНЫ В КИЕВСКИЙ ДОКЛАД |
The Working Group will discuss the indicators of the Kiev report and their use in national environmental reporting, especially in countries in transition. |
Рабочая группа обсудит показатели, включенные в киевский доклад, и вопрос об их использовании в национальной отчетности по окружающей среде, особенно в странах с переходной экономикой. |
The searching on cities allows you to be defined in case of many railway stations in the city (for example: city Moscow has Kursk, Kiev, Yaroslavl etc. |
Поиск по городам позволяет Вам определиться в том случае, если в городе существует несколько вокзалов (например: город Москва имеет Курский, Киевский, Ярославский и т.д. |
Two years later, graduated from the Kiev Medical Institute, and was enrolled in graduate school in the competition at the Department of Occupational Health, headed by Lev Ivanovich Medved. |
Через два года, закончил Киевский медицинский институт, и был зачислен по конкурсу в аспирантуру при кафедре гигиены труда, которой руководил Лев Иванович Медведь. |
One of the earliest known events in Russian-Polish history dates back to 981, when the Grand Prince of Kiev, Vladimir Svyatoslavich, seized the Cherven cities from the Poles. |
Одно из наиболее ранних известных событий русско-польской истории относится к 981 году, когда киевский великий князь Владимир Святославич отвоевал восточнославянские Червенские города у поляков. |
In 1952 he graduated from the art school and applied to the Kiev Art Institute, but he did not get a place because admissions were strictly regulated according to ethnicity. |
Окончил художественную школу в 1952 году и подал документы в Киевский художественный институт, но принят не был, так как приём был строго регламентирован по национальному признаку. |
There are also Estrada theaters, for example, the Moscow Estrada Theater, the St. Petersburg Estrada Theater, the Kiev Estrada Theater. |
Существуют театры эстрады, например, Московский театр эстрады, Театр эстрады Санкт-Петербурга, Киевский театр эстрады. |
On March 20, 1994, the Kiev Patriarch Volodymyr (Romaniuk) issued a Tomos that proclaimed the act of establishing the Autonomous Western European Metropolis as part of the Kievan Patriarchate. |
Томосом от 20 марта 1994 года Киевский патриарх Владимир (Романюк) провозгласил акт учреждения Автономной Западноевропейской митрополии в составе Киевского Патриархата. |
There is an institute in Kiev and Internal Affairs colleges in Chernigov and Dneprodzerzhinsk that train, retrain and provide refresher courses for the staff of the penal correction system. |
Созданы и функционируют Киевский институт, Черниговское и Днепродзержинское училища внутренних дел для подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров системы исполнения уголовных наказаний. |
The Kiev Protocol of 2003 applied, not to pre-defined categories of hazardous activities, but to a particular kind of environmental damage, namely, that which affected transboundary wastes. |
Киевский протокол 2003 года применяется не к предопределенным категориям опасных видов деятельности, а к конкретному виду экологического ущерба, а именно к тому, который затрагивает трансграничные отходы. |
The club has opened on a plase of former restaurant "Pektoral" in area NARHOZa (at present KNEU - the Kiev national economic university), more known in student's years to our parents, than present youth. |
Клуб открылся на месте бывшего ресторана "Пектораль" в районе НАРХОЗа (на данный момент КНЭУ - Киевский национальный экономический университет), более известного в студенческие годы нашим родителям, чем нынешней молодежи. |
It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. |
Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61]. |
The Kiev Secretariat welcomed the rules and procedures suggested by the secretariat on participation and registration and on screening of side events for the Conference. |
Киевский секретариат с удовлетворением принял рекомендованные секретариатом правила и процедуры, касающиеся участия, регистрации и проведения различных мероприятий в рамках Конференции. |
Kiev Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Convention aims to enhance access to information through the establishment of nationwide inventories of pollution from industrial and other sources based on reporting by private enterprises. |
Киевский протокол к Конвенции о регистрах выбросов и переноса загрязнителей направлен на расширение доступа к информации путем создания национальных кадастров загрязнителей из промышленных и других источников на основе данных, представляемых частными предприятиями. |
Other museums participated in the formation of a post-war collection including the Kiev museum of Russian art, the Kiev museum of the Western and Oriental art, and the Odessa art museum. |
Большую помощь в формировании послевоенной коллекции предоставили Киевский музей русского искусства, Киевский музей западного и восточного искусства, Одесский художественный музей. |
KIEV ASSESSMENT: A SUMMARY OF RECENT FINDINGS ON MEMBERS |
КИЕВСКИЙ ДОКЛАД ПО ОЦЕНКЕ: РЕЗЮМЕ НЕДАВНО СДЕЛАННЫХ ВЫВОДОВ ПО СТРАНАМ - УЧАСТНИЦАМ ЕВРОПЕЙСКОГО |