Prince of Kiev accidentally learns that his niece Zabava fell in love with a simple messenger Yelisey and intends to escape with him. |
Князь Киевский случайно узнаёт, что его племянница Забава влюбилась в простого гонца Елисея и намерена сбежать с ним. |
In a short time the Kiev Arts Institute became one of the leading art schools of the Soviet Union. |
За короткое время Киевский художественный институт занял одно из ведущих мест среди художественных учебных заведений СССР. |
In 1953, Ida Yerusalimskaya graduated from Kiev State University and travelled to Yerevan on an invitation from a friend. |
В 1953 г. Ида Марковна окончила Киевский государственный университет и приехала в Ереван по приглашению друзей. |
Kiev team of sculptors started working on the monument creation, but never went further than the idea development. |
Над монументом начал работать киевский коллектив скульпторов, но дальше стадии разработки идеи их работа не продвинулась. |
After seventh grade, he entered the Kiev Railway College, graduating with honors in 1955. |
После седьмого класса он поступил в Киевский железнодорожный техникум, который закончил с отличием в 1955 году. |
Kiev watch factory is the single Ukrainian factory, which serially makes wrist watches. |
Киевский часовой завод - единственное украинское предприятие, которое серийно производит наручные часы. |
Since that time the Kiev Military District was virtually liquidated. |
С этого времени Киевский военный округ был фактически ликвидирован. |
In 1947 he played for ODO Kiev. |
В 1947 году играл за киевский ОДО. |
After his high-school graduation he attended the Kiev Commercial Institute, and concurrently began to work in a music school for violin and composition. |
По окончании училища поступил в Киевский коммерческий институт и параллельно стал заниматься в музыкальном училище по классам скрипки и композиции. |
LL.M. (Honours), Kiev State University; |
Магистр права (диплом с отличием), Киевский государственный университет. |
The Kiev Secretariat noted that it would not be able to provide support to NGOs from outside Ukraine. |
Киевский секретариат сообщил, что Украина не в состоянии оказать финансовую поддержку зарубежным неправительственным организациям. |
The Lugano Convention and the Basel and Kiev Protocols, however, do provide for a choice of forum. |
Конвенция Лугано и Базельский и Киевский протоколы, однако, предусматривают выбор суда. |
The data collection for producing the indicators in the Kiev report is executed by the European Topic Centres under contract by EEA. |
В соответствии с договором, заключенным с ЕАОС, Европейские тематические центры осуществляют сбор данных, требующихся для подготовки показателей, включаемых в Киевский доклад. |
The Kiev report is made specifically to support the "Environment for Europe" process. |
Киевский доклад специально подготавливается с целью оказания поддержки процессу "Окружающая среда для Европы". |
This was well stated by the Conference of Ministers in adopting the 2003 Kiev Protocol. |
Данное обстоятельство было четко отмечено на Конференции на уровне министров, на которой был принят Киевский протокол 2003 года. |
Governments should submit to the Kiev Secretariat the list of nominees by 1 March 2003. |
Подготовленный правительствами список предполагаемых членов делегаций следует представить в Киевский секретариат к 1 марта 2003 года. |
2.12 On 21 March 2000, the author was transferred to the Kiev SIZO. |
2.12 21 марта 2000 года автор был переведен в Киевский СИЗО. |
For a fuller discussion of PRTRs and the Kiev Protocol, please refer to Section below. |
Более подробно РВПЗ и Киевский протокол рассматриваются в разделе 3.2.4 ниже. |
Between us, she calls it the Kiev power squat. |
Между нами она называет это киевский ОМОН |
After graduating from the University, she entered the Kiev Technology and Design University, where she got a degree of the clothes designer. |
По окончании университета, она поступила в Киевский университет технологии и дизайна, где получила специальность дизайнера одежды. |
In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). |
В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского). |
In 1956, he finished the Kiev Financial-Economic Institute, after which he worked in various financial institutions in Zaporizhia Oblast. |
В 1956 году окончил Киевский финансово-экономический институт, после чего работал в разных финансовых и плановых органах Запорожской области. |
Marina Vlasenko awaits the return of her husband - Terence Vlasenko, who left to study at the Kiev Institute of Agriculture. |
Марина Власенко ждет возвращения мужа - Терентия Власенко, который уехал на учёбу в Киевский сельскохозяйственный институт. |
Of 6-permanent members of the Holy Synod by secret ballot in two rounds Locum Tenens was elected Metropolitan of Kiev and Galich Filaret (Denisenko). |
Из шести постоянных членов Священного синода тайным голосованием в два тура Местоблюстителем был избран митрополит Киевский и Галицкий Филарет (Денисенко). |
In 1802, he was transferred to the Kiev Dragoon regiment and then participated in the 1806-1807 Campaign against Napoleon. |
В 1802 году по собственному желанию был переведён в Киевский драгунский полк, в составе которого в 1806-1807 годах принял участие в войне с Наполеоном. |