It fought in the district of Kazan against White Guards and the Czechoslovak Legion and took Kazan on September 10, 1918. |
Вела бои в районе Казани против белогвардейцев и белочехов, взяла Казань (10 сентября 1918). |
Kazan already has an experience of DuPont Tyvek application - this product was used to construct Kazan Grand Hotel , informed the Candidate of Science Alexei Spitsyn, technical manager of Construction Innovations in Russia, the CIS and the Baltic States. |
В Казани уже есть опыт использования DuPont Tyvek - данный продукт был использован при строительстве Казань Гранд Отель - сообщил к.т.н. Алексей Спицын, технический руководитель отдела строительных инноваций в России, СНГ и балтийских странах. |
She was impressed by the Suzuki Teenager Centre in Kazan, one of the main clubs in a network of 67, financially supported by the city of Kazan. |
Она была впечатлена деятельностью мотоцентра "Судзуки" для подростков в Казани, одного из основных клубов в сети из 67, функционирующих при финансовой поддержке городских властей Казани. |
From November 17 to December 31, 2005 - Head of Administration of Kazan, January 1, 2006 - Head of the Executive Committee of the municipality of Kazan. |
С 17 ноября по 31 декабря 2005 года - глава администрации г. Казани, с 1 января 2006 года - руководитель Исполкома муниципального образования г. Казани. |
In November 2010, The Kazan Herald was presented with an award for English-language media at the Tatarstan Republican Youth Forum, as a part of the Republic's growing interest in improving English-language proficiency before Kazan's hosting of the Universiade in 2013. |
В ноябре 2010 года The Kazan Herald завоевала первый приз в номинации "Информационный поток" на Республиканском молодёжном форуме, что подтверждает интерес Республики в укреплении английского языка в преддверии Летней Универсиады в Казани в 2013 году. |
In 2016, special attention was paid to the development of tourist centers of the Republic of Tatarstan - Kazan, Bolghar, the town-island of Sviyazhsk, Yelabuga, Chistopol, Tetyushi. |
Особое внимание в 2016 году было уделено развитию туристских центров Республики Татарстан - Казани, Великого Болгара, острова-града Свияжск, Елабуги, Чистополя, Тетюш. |
Despite the expectations and high-level advice of the international community, Azerbaijan took yet another step backward during the last meeting in Kazan by rejecting the previously formulated arrangement and in fact trying to make the negotiation process break down. |
Несмотря на ожидания и на рекомендации высоких представителей международного сообщества, Азербайджан сделал еще один шаг назад на последней встрече в Казани, отвергнув предварительно разработанное соглашение и пытаясь фактически сорвать переговорный процесс. |
A sudden emotional outburst by the President of Armenia on the eve of and immediately after the discussions in Kazan made it clear that the officials in Yerevan continue to remain under the disastrous influence of illusions. |
Неожиданный всплеск эмоций у президента Армении накануне и сразу после завершения обсуждений в Казани ясно показал, что официальные лица в Ереване по-прежнему находятся под пагубным влиянием иллюзий. |
In October and November 2013, MDK was at the center of scandals caused by publications about the bus explosion in Volgograd and the plane crash in Kazan. |
В октябре и ноябре 2013 года MDK оказывался в центре скандалов, вызванных публикациями о взрыве автобуса в Волгограде и падении самолёта в Казани. |
During the war she participated in circus tours in her father's shows, in concerts at hospitals of Saratov, Kazan, Kostroma, Kalinin, Yaroslavl, Gorky. |
Во время войны участвовала в цирковых гастролях в номере отца, в концертах в госпиталях в Саратове, Казани, Костроме, Калинине, Ярославле, Горьком. |
In 2013, she won a gold medal in wrestling on belts and bronze in sambo (52 kg) at the Universiade in Kazan. |
В 2013 году завоевала золотую медаль в борьбе на поясах и бронзовую в самбо (до 52 кг) на Универсиаде в Казани. |
According to official statements, experts from 20 cities of Russia and 22 countries of the world were involved in the study of findings related to the age of Kazan. |
По официальным утверждениям, к изучению находок, имеющих отношение к возрасту Казани, были привлечены специалисты из 20 городов России и из 22 стран мира. |
In April 2012, he conducted the first performance of this opera in the city of Kazan, with the New Music Chamber Orchestra and Tatarstan State Chamber Choir. |
В апреле 2012 года дирижировал первым исполнением этой оперы в Казани, при участии камерного оркестра «Новая музыка» и Государственного камерного хора Республики Татарстан... |
TGT Oil and Gas Services was founded in Kazan, Russia, in 1998 by A.M. Aslanyan and G.V. Vasilyev. |
Компания TGT Oil and Gas Services была основана в 1998 году в Казани А. М. Асланяном и Г. В. Васильевым. |
He wondered why Azerbaijan had not sent a representative to the conference of member countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) on international humanitarian law held on 15 and 16 May in Kazan, the capital of Tatarstan in the Russian Federation. |
Он спрашивает почему Азербайджан не направил представителя на Конференцию стран - членов Содружества Независимых Государств (СНГ) по вопросам международного гуманитарного права, которая состоялась 15 и 16 мая в Казани, столице Татарстана, в Российской Федерации. |
She won the gold medal in hoop at the 2011 Russian-Chinese Youth Games and placed fifth in all-around at the 2012 Russian Junior Championships in Kazan. |
Титова выиграла золото в упражнении с обручем на Российско-китайских молодёжных играх в 2011 году и заняла пятое место в финале многоборья чемпионата России среди юниоров в Казани в 2012 году. |
At the invitation of the Government of the Russian Federation, the seventy-second session of the ECE Committee on Forests and the Forest Industry (COFFI) was held in Kazan, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, from 18 to 21 November 2014. |
По приглашению правительства Российской Федерации семьдесят вторая сессия Комитета ЕЭК по лесам и лесной отрасли (КЛЛО) была проведена в Казани, Республика Татарстан, Российская Федерация, 18-21 ноября 2014 года. |
The summit of the CIS heads, the Summit of the world security services and other important forums, conferences and events of the world level were held in Kazan. |
В Казани проводились Саммит глав СНГ, Саммит служб безопасности мира и проводятся другие важные форумы, конференции и мероприятия мирового уровня. |
Until June 1941 was stationed in Kazan, from the middle of June 1941 to the beginning of the transfer of the western frontier. |
На июнь 1941 года дислоцировалась в Казани, с середины июня 1941 года начала переброску к западным границам. |
Government representatives are among the members of UNACLA and AGRED, and they actively participated in the inaugural conference of UNACLA in May 2004, at which where the mMayor of Kazan, Russian Federation, was elected as Vice-President for the Euro-Asia region. |
Представители правительств входят в число членов ЮНАКЛА и КГЭД, и они приняли активное участие в первой конференции ЮНАКЛА в мае 2004 года, на которой мэр Казани, Российская Федерация, был избран заместителем председателя по евро-азиатскому региону. |
The restaurant was opened in Samara in November 2002, in Novosibirsk - in January 2003, then there were restaurants in Nizhny Novgorod, Kazan, Ufa, Yekaterinburg, Vladivostok and Sochi. |
Ресторан в Самаре открылся в ноябре 2002 года, в Новосибирске - в январе 2003, затем появились рестораны в Нижнем Новгороде, Казани, Уфе, Екатеринбурге, Владивостоке и Сочи. |
The values of the United Nations could also be promoted through a variety of international youth forums, such as the World University Games to be held in Kazan in 2013 and the Winter Olympic and Paralympic Games to be held in Sochi in 2014. |
Ценности Организации Объединенных Наций можно также пропагандировать посредством ряда международных молодежных форумов, таких как Всемирные студенческие игры, которые пройдут в Казани в 2013 году, и зимние Олимпийские и Паралимпийские игры, которые пройдут в Сочи в 2014 году. |
The Special Rapporteur was impressed by the city rehabilitation centre for children with disabilities in Kazan, Gorki district, which will probably become a model for the whole region. |
Большое впечатление на Специального докладчика произвел реабилитационный центр для детей с ограниченными возможностями в районе Горки города Казани, который, возможно, станет образцом для подражания для всего региона. |
Honorary Diploma of the President of the Russian Federation (19 July 2013) - for outstanding sports achievements at the XXVII World Summer Universiade 2013 in Kazan. |
Почётная грамота Президента Российской Федерации (19 июля 2013 года) - за высокие спортивные достижения на XXVII Всемирной летней универсиаде 2013 года в городе Казани. |
Delegations will also be informed of the results of the "International Conference on Technical Regulations: national interests and international experiences", organized by the Working Party in cooperation with Russian authorities in May 2004 in Kazan, Russian Federation. |
Делегации будут также проинформированы о результатах Международной конференции по техническим регламентам: национальные интересы и международный опыт, организованной Рабочей группой совместно с российской стороной в мае 2004 года в г. Казани, Российская Федерация. |