Английский - русский
Перевод слова Kazakh
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakh - Казахстана"

Примеры: Kazakh - Казахстана
He was humiliated prior to and during his extradition by Kazakh officials. Перед экстрадицией и в ее процессе он подвергался унижениям со стороны государственных должностных лиц Казахстана.
It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned. Далее оно сообщает, что планируется провести встречу автора с дипломатическими представителями Казахстана.
According to the information provided by the State party, the visits were carried out by representatives of the Kazakh diplomatic service. Согласно информации, предоставленной государством-участником, встречи были проведены представителями дипломатической службы Казахстана.
It would also seem that only Kazakh citizens were able to exercise the right to freedom of association. Также похоже, что только граждане Казахстана могут пользоваться правом на свободу ассоциации.
The complainant is Oleg Evloev, a Kazakh national born in 1980. Заявителем является Олег Евлоев, гражданин Казахстана 1980 года рождения.
The Kazakh parliament has discussed the our president's programme "Kazakhstan 2030"... Парламент Казахстана обсудил реализацию нашей президентской программы "Казахстан 2030"...
The Committee's recommendations played an important role in the Kazakh Government's efforts to improve the legal system and re-educate its citizens. Рекомендации Комитета имеют большое значение для усилий правительства Казахстана по совершенствованию правовой системы и перевоспитанию граждан.
The political situation of the Middle Juz and the rest of Kazakh Khanate remained difficult. Внутриполитическое положение ханства Среднего жуза и всего Казахстана оставалось сложным.
Some Kazakh higher education institutions are members of the European University Association. Некоторые вузы Казахстана являются членами Ассоциации университетов Европы.
In its course, he was forced to testify against himself by investigators of the Kazakh Main Police Department. В течение этого периода следователи Главного управления внутренних дел Казахстана принуждали его свидетельствовать против себя.
4.2 The State party further submits that, on 24 July 2011, the complainant's brother was arrested by the Kazakh authorities. 4.2 Государство-участник далее утверждает, что 24 июля 2011 года брат заявителя был арестован властями Казахстана.
Persons who were born in Kazakhstan and did not have another nationality were also Kazakh citizens. Лица, родившиеся в Казахстане и не состоящие в гражданстве другого государства, также являются гражданами Казахстана.
The secretariat reported that the UNECE would be developing detailed recommendations in consultation with the Kazakh National Advisory Committee. Секретариат сообщил, что ЕЭК ООН разработает подробные рекомендации в консультации с Национальным консультативным комитетом Казахстана.
The children of immigrants enjoyed the same rights to secondary, technical and tertiary education as Kazakh citizens. Дети иммигрантов пользуются такими же правами на среднее, техническое и высшее образование, как и граждане Казахстана.
One such example is the solar water heaters for Kazakh railways, KTZ. Одним из таких примеров являются солнечные нагреватели воды для железных дорог Казахстана, КТЖ.
Under the Constitution, the President was the guarantor of the human rights and freedoms of all Kazakh citizens, irrespective of nationality. В соответствии с Конституцией Президент является гарантом прав человека и свобод всех граждан Казахстана независимо от их национальной принадлежности.
Since 1994, 2,556 of the most gifted young Kazakh citizens have received "Bolashak" scholarships. Начиная с 1994 года 2556 наиболее талантливых молодых граждан Казахстана стали обладателями стипендии "Болашак".
This provision applies equally to Kazakh citizens, stateless persons and foreign citizens. Данная норма распространяется как на граждан Казахстана, лиц без гражданства, так и иностранных граждан.
She is the founder and CEO of MunaiGaz Engineering Group, a Kazakh oil and gas conglomerate. Основатель и главный исполнительный директор MunaiGaz Engineering Group, нефтяного и газового конгломерата Казахстана.
The last nuclear missile launchers on Kazakh territory were destroyed recently. Недавно были ликвидированы последние пусковые установки ядерных ракет на территории Казахстана.
An Economic Policy Council had been established to recommend measures for mitigating the consequences of the world financial crisis on the Kazakh economy. Учрежден Совет по экономической политике, который разрабатывает рекомендации в отношении мер по смягчению последствий мирового финансового кризиса для экономики Казахстана.
The proposal to develop a regional strategy for Central Asia was discussed by the High Representative with the Kazakh Chair of OSCE. Предложение разработать региональную стратегию по Центральной Азии обсуждалось Высоким представителем с председателем ОБСЕ, должность которого занимает представитель Казахстана.
There were currently around 140 different ethnic groups living in Kazakhstan, all of whom enjoyed equal rights as Kazakh citizens. В настоящее время в Казахстане проживает около 140 различных этнических групп, которые пользуются равными правами наряду с гражданами Казахстана.
These commitments are reflected in the Kazakh Constitution, which ensures everyone's right to education free of cost. Эти обязательства нашли свое отражение в Конституции Казахстана, которая гарантирует каждому право на бесплатное образование.
Every Kazakh citizen has a right to obtain free higher education on a competitive basis. Каждый гражданин Казахстана имеет право на бесплатное получение высшего образования на конкурсной основе.