(b) The Kabul Conference constituted a significant milestone towards full "Afghanization". |
Ь) Кабульская конференция стала важной вехой на пути к объединению Афганистана. |
The Kabul Conference marked a new phase in the partnership of the Afghan Government and the international community - the Kabul process - and a renewed commitment to a secure, prosperous and democratic Afghanistan. |
Кабульская конференция ознаменовала собой новый этап в развитии партнерства афганского правительства и международного сообщества - Кабульский процесс - и подтвердила приверженность созданию безопасного, процветающего и демократического Афганистана. |
Actual 2010: implementation of the Kabul Process (Kabul Conference of July 2010) commitment to design, cost and sequence of 22 national priority programmes. |
Фактический показатель за 2010 год: выполнение взятого в рамках Кабульского процесса (Кабульская конференция в июле 2010 года) обязательства по разработке, составлению сметы и определению последовательности осуществления 22 национальных приоритетных программ. |
The Kabul Conference established the Afghan-led Kabul process, which will accelerate Afghanistan's accountable governance, reduce dependence on the international community, enhance the capacity of Afghan security forces and ensure better protection for the rights of all its citizens. |
Кабульская конференция положила начало возглавляемому афганцами Кабульскому процессу, который позволит ускорить создание подотчетного управления в Афганистане, уменьшить его зависимость от международного сообщества, укрепить потенциал афганских сил безопасности и обеспечить более надежную защиту прав всех его граждан. |