Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Судебный орган

Примеры в контексте "Jurisdiction - Судебный орган"

Примеры: Jurisdiction - Судебный орган
This is not a "numerus clausus", but rather certain considerations adduced in the Law to be taken into account by the body having jurisdiction at the time a decision is made. Речь в данном случае идет не об "исчерпывающем перечне", а об обстоятельствах, которые приводятся в законе в качестве примера, чтобы судебный орган мог учесть их при принятии решения.
The possibility of recourse to an international court was a factor of progress in that the competence of the International Court of Justice was being extended and a jurisdiction which consolidated and complemented international law was being affirmed and developed. Возможность обратиться в международный судебный орган представляет собой фактор прогресса постольку, поскольку компетенция Международного Суда расширяется и утверждается и развивается юрисдикция, которая консолидирует и дополняет международное право.
At the same time, it should be noted that the chances of a judicial body such as the Tribunal deviating from the Charter or exceeding its jurisdiction are slim - as evidenced by the 40-year history of the Committee. В то же время следует отметить, что вероятность того, что судебный орган, такой, как Трибунал, не будет соблюдать положения Устава или будет превышать свою юрисдикцию, является незначительной, о чем свидетельствует 40-летний опыт работы Комитета.
"The Judicial Code establishes the jurisdiction and functions of the four chambers: each chamber is autonomous and has its own secretarial staff, with the result that the chambers are completely independent of each other in carrying out their respective jurisdictional functions." В Судебном кодексе Панамы определяются сфера действия и функции четырех палат Суда: "Каждая палата представляет собой самостоятельный судебный орган с собственным вспомогательным аппаратом и имеет полную ведомственную независимость при выполнении функций".
That jurisdiction should be able to lead the process, provided that the choice of that jurisdiction was rational and there was at least a minimum connection to the group. Соответствующий судебный орган должен быть в состоянии возглавить производство, а правовая система должна быть выбрана на рациональной основе и иметь хотя бы минимальную связь с группой.
The military judicial organ and the Hong Kong court may transfer to the other party the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under their respective jurisdiction if they consider it to be more appropriate for the other party to exercise jurisdiction. Военный судебный орган и гонконгский суд могут передать другой стороне рассмотрение уголовных дел военнослужащих из состава гонконгского гарнизона, относящихся к их соответствующей юрисдикции, если сочтут более целесообразным осуществление юрисдикции другой стороной.
This right is based on the unlimited possibility of denouncing the offence to the Public Prosecutor's Office, the courts or the judge having jurisdiction over prisons. В основе этого права лежит неограниченная возможность заявить о совершении правонарушений в прокуратуру, судебный орган или пенитенциарному судье.