Примеры в контексте "Jurisdiction - Округа"

Примеры: Jurisdiction - Округа
All decisions on jurisdiction and liability, grounded in negligence, were affirmed on appeal by the Seventh Circuit. Все решения по вопросам подсудности и гражданской ответственности, принятые на основании обвинения в небрежности, были подтверждены в порядке апелляции судом седьмого судебного округа.
Strengthen community councils in all parts of states and in all judicial districts of the Federal District with a prison in their jurisdiction. Укрепление общественных советов во всех областях государства и судебных округах федерального округа, в ведении которых находятся исправительные учреждения
For instance, the Court of Appeals for the Second Circuit held that a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules constituted "clear and unmistakable evidence of the parties' intent" to have arbitrators decide on their jurisdiction. Например, Апелляционный суд второго округа постановил, что ссылка на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ является "очевидным и безошибочным свидетельством намерения сторон" поручить арбитрам решение вопроса об их компетенции.
Each collector is accountable to the Military Command of the jurisdiction for the safety and proper use of the weapons he possesses; associations shall ensure strict compliance with legal provisions in this regard. Каждый коллекционер несет перед военным командованием своего округа ответственность за сохранность и правильное использование оружия, которым он владеет, а ассоциации обеспечивают строгое соблюдение правовых положений в этой области.
He also denied Perry a certificate of appealability, but reminded him that he could still get one from the Sixth Circuit Court of Appeals, which has appellate jurisdiction over the federal courts of Tennessee. Он также отказал Перри в свидетельстве на обжалование, но напомнил ему, что он всё ещё может получить его от Апелляционного суда шестого округа, который имеет апелляционную юрисдикцию в отношении федеральных судов штата Теннесси.
Carbon County was organized December 16, 1868, from Laramie County in Dakota Territory, which at the time had jurisdiction over part of modern-day Wyoming. Округ Олбани был образован 16 декабря 1868 года из площади округа Ларами на Территории Дакота, под юрисдикцией которой в то время находились земли современного Вайоминга.
It also requires that bilingual voting information be made available where more than 5 per cent of the population or 10,000 individuals within a jurisdiction speak a language other than English. Он также требует опубликования избирательной информации на двух языках в тех районах, где более 5% населения или 10000 граждан в рамках соответствующего избирательного округа говорят на другом языке, помимо английского.
For purposes of court jurisdiction, national territory is currently divided into judicial districts, judicial circles and judicial parishes. Для целей определения юрисдикции судов территория страны в настоящее время разделена на судебные районы, судебные округа и судебные приходы.
On March 26, 1804, Congress enacted legislation effective October 1, 1804, that extended the authority of the governor and judges of the Indiana Territory to provide temporary jurisdiction over the District of Louisiana. 26 марта 1804 года Конгресс США принял закон, вступивший в силу 1 октября 1804 года, в соответствии с которым губернатор и судьи Территории Индиана получили временную власть над территорией Округа Луизиана.
In addition, Yekaterinburg serves as the centre of the Central Military District and more than 30 territorial branches of the federal executive bodies, whose jurisdiction extends not only to Sverdlovsk Oblast, but also to other regions in the Urals, Siberia, and the Volga Region. Также в Екатеринбурге располагается штаб Центрального военного округа (включает в себя территорию Поволжья, Урала и Сибири) и более 30 территориальных отделений федеральных органов исполнительной власти, чья юрисдикция распространяется не только на Свердловскую область, но и на другие регионы Урала, Сибири и Поволжья.
The labour authorities, under the responsibility of the Federal District Department and the 31 federal bodies, are directly responsible for carrying out inspections within their jurisdiction, except for some specific branches of industry that are subject to federal authority alone. Трудовая администрация, действующая по поручению Управления федерального округа и 31 федерального органа, несет непосредственную ответственность за проведение инспекционных проверок в рамках своей компетенции, не распространяющейся на особые отрасли промышленности, относящиеся к сфере юрисдикции исключительно федеральных властей.
(b) ICRC gave a seminar on international humanitarian law to personnel under the jurisdiction of the Second Military Region (Second Military Zone, Tijuana, Baja California, Mexico) and trained 82 generals, officers and officials; Ь) МККК организовал семинар по вопросам международного гуманитарного права для сотрудников, находящихся под юрисдикцией второго военного округа (вторая военная зона, Тихуана, Нижняя Калифорния, Мехико), подготовил 82 генерала, офицера и других должностных лиц;
b) extends the catalogue of persons excluded from being lay judges, contained in Article 159 1 of the above Law, to comprise also councillors of the municipality which selects lay judges for the courts of a given area of jurisdiction, Ь) расширяет список лиц, которым не разрешается работать в качестве судей, не являющихся профессиональными юристами, содержащийся в 1 статьи 159 вышеуказанного Закона, на членов муниципалитетов, которые отбирают судей, не являющихся профессиональными юристами, для работы в судах соответствующего судебного округа,
Of course, it's county jurisdiction. Конечно, это юрисдикция округа.
Local officers in Gwinnett County, GA have also noted the presence of La Raza members in their jurisdiction. Местные офицеры округа Гуиннетт также отметили наличие участников La Raza на их территории.
If an incident should occur, neighbouring jurisdictions and the rest of the country will be alerted in support of the affected jurisdiction and the appropriate measures will be taken. В случае какого-либо инцидента оповещаются соседние округа и другие районы страны в целях оказания помощи пострадавшему округу и принятия надлежащих мер.
The three-judge panel on the United States Court of Appeals for the Second Circuit - composed of Judges Jon O. Newman, Wilfred Feinberg and Reena Raggi - ruled that the Court had "jurisdiction to consider the claim, despite the doctrine of consular nonreviewability". Апелляционный суд второго округа США в составе трёх судей - Джон О. Ньюмэн, Уилфред Феинберг и Рина Рагги - постановил, что у Суда была «юрисдикция, чтобы рассмотреть требование, несмотря на доктрину консульского не рассмотрения (nonreviewability)».
As for the local justice system, the government of the Federal District has a Missing and Absent Persons Support Centre with jurisdiction over cases of missing and absent persons in the Federal District. Что касается отправления правосудия на местах, то органы власти Федерального округа создали Центр поддержки пропавших без вести лиц (ЦППВЛ), в полномочия которого входит изучение дел о лицах, пропавших без вести в Федеральном округе.
Article 173 of the Law on Civil, Administrative and Industrial Procedures states that "the courts shall cooperate with and assist each other in the execution of all legal procedures to be carried out within their jurisdiction at the request of the court of another jurisdiction". В статье 173 Закона о рассмотрении гражданских, административных и трудовых дел говорится, что «суды оказывают содействие и помощь друг другу для осуществления всех тех судебных действий, которые должны совершаться на их территории и с просьбой о совершении которых к ним обращаются суды другого округа».
Among the amendments to the Penal Code for the Federal District in Matters of Ordinary Jurisdiction and for the entire Republic in Matters of Federal Jurisdiction, we find that: З. Ниже приводятся некоторые из пересмотренных норм Уголовного кодекса для Федерального округа в сфере общей юрисдикции или для всей Республики в сфере федеральной юрисдикции:
Only three prosecutors are assigned permanently to Dili District Court, although that jurisdiction deals with the majority of criminal matters in Timor-Leste. В суде округа Дили постоянно работают лишь три штатных обвинителя, хотя на его долю приходится большинство уголовных дел в Тиморе-Лешти.
Previous experience as associate advocate, court assistant and in the Twelfth Court of Major Jurisdiction in the Federal District and Miranda State jurisdiction. Предыдущий опыт работы в качестве ассоциированного адвоката, помощника судьи и судьи Верховного суда двенадцатого округа судебной инстанции федерального уровня и штата.
Representative of the Prosecution Service at the Court of Appeal and the assize courts within its jurisdiction Представитель прокуратуры в Апелляционном суде и судах присяжных округа;
Article 246 of the Constitution confers jurisdiction on the indigenous communities, and article 171 provides for the introduction of a special Constituency for the election of two senators for the indigenous communities who must have held positions of traditional authority in their respective communities. Кроме того, согласно статье 246 Конституции страны общины коренного населения обладают правоспособностью, а статья 171 предусматривает создание специального избирательного округа для избрания от общин коренного населения двух сенаторов из числа лиц, которые традиционно занимали руководящее положение в своей общине.
The judge thereupon suspended the proceedings and, on 27 November, requested Investigating Court No. 1 to transmit the author's complaint on the grounds that it had jurisdiction to undertake the relevant investigation. Ввиду этого судья отложил судебное разбирательство и 27 ноября просил следственного судью первого округа передать ему жалобу автора на рассмотрение.