Английский - русский
Перевод слова Junior
Вариант перевода Молодых

Примеры в контексте "Junior - Молодых"

Примеры: Junior - Молодых
Introduction to effective communication for junior diplomats Вводный курс по эффективному общению для молодых дипломатов
1 training programme for junior diplomats from Central Asia on the topic of preventive diplomacy Организация 1 учебной программы для молодых дипломатов из стран Центральной Азии по вопросам превентивной дипломатии
Furthermore, ARTNeT has enjoyed support both in terms of financial backing and substantive contributions from WTO staff in developing the research capacity of junior analysts and researchers in the region in the area of trade. Кроме того, АРТНеТ получала как финансовую поддержку, так и предметную помощь со стороны сотрудников ВТО в развитии исследовательского потенциала молодых аналитиков и ученых в регионе в области торговли.
In addition, an internship programme was formally established in January 2004 under which 10 funded and additional unfunded internships have been granted to Sierra Leonean and international junior professionals during 2004/2005. Кроме того, в январе 2004 года была официально введена в действие программа стажировок, в рамках которой в 2004/2005 годах было организовано 10 оплачиваемых и дополнительных неоплачиваемых стажировок для сьерра-леонских и международных молодых специалистов.
Special programmes have been established for junior Professional staff, in line with the recommendations of the Joint Inspection Unit and observations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (the former Administrative Committee on Coordination). Организованы специальные программы для молодых сотрудников категории специалистов в соответствии с рекомендациями Объединенной инспекционной группы и замечаниями Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (бывшего Административного комитета по координации).
This new career support mechanism for new junior Professional staff is designed to facilitate their understanding of the Organization, and to complement the initiation, training and coaching offered by their direct supervisors and managers. Этот новый механизм содействия развитию карьеры для новых молодых сотрудников категории специалистов предназначен для облегчения понимания ими Организации и дополняет вводный инструктаж, подготовку и наставничество, обеспечиваемые их непосредственными руководителями.
He rose through the ranks to become one of the junior commanders of the royal fleets, and at times commanded squadrons of his own on independent cruises. Он прошёл через несколько повышений, чтобы стать одним из самых молодых командиров Королевского флота, а иногда командовал своими эскадрами в самостоятельных походах.
As a result of the ratification of the London Naval Treaty limiting the size of the Imperial Japanese Navy, a movement grew within the junior officer corps to overthrow the government, and to replace it with military rule. После подписания Лондонского морского договора в 1930 размер Императорского флота Японии был ограничен, что вылилось в рост движения молодых офицеров, желавших свергнуть правительство и установить военную диктатуру.
As regards the International Fellowship Programme, several representatives stressed the importance of the Programme for the training of junior professors and diplomats from developing States. Что касается Программы стипендий в области международного права, то ряд представителей подчеркнули важность этой Программы для подготовки молодых преподавателей и дипломатов из развивающихся государств.
The various options available to bring the Repertoire up to date are under consideration, including the provision of voluntary contributions and the establishment of a specific training programme for junior professionals willing to acquire in-depth knowledge of the Charter and the practice of the Security Council. В настоящее время рассматриваются различные варианты обновления Справочника, включая выделение добровольных взносов и организацию специальных программ подготовки для молодых специалистов, желающих овладеть глубокими знаниями Устава и практики Совета Безопасности.
The development of a specific training programme for junior Professionals will be considered at a later stage, once the Branch has obtained the resources needed to enhance its supervisory capacity. Организация специальной программы подготовки для молодых специалистов будет рассмотрена на более позднем этапе, после того как Сектор получит средства, необходимые для укрепления его потенциала в области контроля.
It was also important to support the activities of the trust fund for voluntary contributions and the special training programme for junior professionals desiring to obtain in-depth knowledge of the Charter and the practices of the Security Council. С другой стороны, заслуживает поддержки деятельность целевого фонда добровольных взносов, а также организация специальной программы подготовки для молодых специалистов, желающих овладеть глубокими знаниями Устава и практики Совета Безопасности.
During the period under consideration, 20 posts for francophone junior professional officers were financed by the Intergovernmental Agency of la Francophonie and made available to some 15 departments of the Secretariat and agencies of the United Nations system through the Department of Economic and Social Affairs. За отчетный период 20 должностей молодых экспертов финансировались Межправительственным агентством франкоязычных стран и были переданы в распоряжение десятка департаментов Секретариата или учреждений системы Организации Объединенных Наций через Департамент по экономическим и социальным вопросам.
Experience in managing mobility has been gained through implementing the mandatory managed reassignment of junior Professional staff and the voluntary Managed Reassignment Programme. Опыт в вопросах регулирования мобильности был накоплен в рамках осуществления программы регулируемых назначений для молодых сотрудников категории специалистов и программы добровольных регулируемых назначений.
More proactive results-based policies are needed to facilitate equitable geographical representation; to improve age distribution among staff through the recruitment of more junior professionals; and to promote succession planning, the transfer of knowledge and institutional memory. Необходима более инициативная, ориентированная на конкретные результаты политика в целях содействия обеспечению справедливого географического представительства; улучшения возрастного соотношения сотрудников посредством набора более молодых специалистов; и совершенствования планирования смены персонала, передачи знаний и преемственности в Организации.
Establishment of a children's parliament in Guinea, with a core of 50 junior deputies from Conakry and the provinces Создание организации "Парламент детей Гвинеи" с ядром численностью в 50 молодых депутатов, представляющих Конакри и другие провинции страны
Ms. GAER welcomed the information provided on measures taken to address the problem of violence in the armed forces, which had resulted in a significant decrease in the number of junior soldiers reporting that they had been subjected to abuse. Г-жа ГАЕР приветствует информацию о мерах, принятых для борьбы с насилием в вооруженных силах, которые привели к существенному сокращению количества жалоб на жестокое обращение, поступающих от молодых военнослужащих.
In the conflicts caused by the territorial expansion of "junior" mining companies, different ways of seeing and experiencing the world, namely use value and exchange value, are pitted against each other. В конфликтах, причиной которых становится территориальная экспансия "молодых" горнодобывающих компаний, приходят в столкновение разные взгляды на мир и разные образы жизни, а именно ценности использования и ценности обмена.
Participation in staff development programmes, including the managerial development of junior Professionals and General Service staff, exceeded the target, reaching over 53,000. Число участников программ повышения квалификации, в том числе программ развития управленческих навыков для молодых сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания, превысило целевой показатель и составило более 53000 человек.
1973 Appointed legal draftsman: drafting of legislation and supervision of junior members of the Division. 1973 год Официальный составитель законопроектов: разработка законопроектов и руководство работой молодых сотрудников отдела
The Advisory Committee is of the opinion that the training programmes should focus on a train-the-trainers approach, by means of which, large numbers of junior personnel could be trained in a more cost-effective and efficient way. По мнению Консультативного комитета, программы профессиональной подготовки должны быть ориентированы на подготовку инструкторов, за счет чего можно обеспечить более экономичную и эффективную подготовку большого числа молодых сотрудников.
The Secretary-General agreed that efforts should be made overall to reduce the age of recruitment, keeping in mind that requirements must be tailored to the needs of each organization, especially as the national competitive examination is not the primary mode of selecting junior professionals in every organization. Генеральный секретарь в целом согласился с необходимостью принятия мер по снижению возраста набираемых сотрудников с учетом того, что предъявляемые требования должны определяться потребностями каждой организации, особенно ввиду того, что не во всех организациях проведение национальных конкурсных экзаменов является основным способом набора молодых специалистов.
The conditions and procedures for formulating, selecting, financing and overseeing implementation of basic and applied projects, targeted research programmes, financing of meetings, publications and monographs of junior researchers and the promotion of science are regulated by relevant implementing regulations. Условия и процедуры разработки, отбора, финансирования и контроля за осуществлением фундаментальных и прикладных проектов, целенаправленных научно-исследовательских программ, финансирования симпозиумов, публикаций и монографий, деятельности молодых ученых и поощрения науки регулируются соответствующими нормативными актами.
The efforts of the Special Unit to mainstream South-South cooperation in UNDP have included regular training events involving groups of junior professionals from UNDP country offices around the world as part of the learning events organized by the Learning Resource Centre in the Bureau of Management. Усилия Специальной группы по актуализации сотрудничества Юг-Юг в деятельности ПРООН предполагают регулярное проведение профессиональной подготовки с участием групп молодых специалистов из страновых отделений во всем мире в рамках процесса обучения, организованного Центром учебных ресурсов в Бюро управления.
A total of 1,104 junior skilled workers have received overseas training since 2005, and skilled workers from abroad have been invited to Kazakhstan to train their counterparts since 2006. С 2005 года осуществлена подготовка 1104 молодых специалистов за рубежом и с 2006 года были приглашены специалисты из-за рубежа для обучения специалистов в Казахстане.