Английский - русский
Перевод слова Jumping

Перевод jumping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыжок (примеров 49)
They're going to use the image of you jumping for the next commercial. В этой рекламе будут снимать твой прыжок.
So, if you went to all the trouble of jumping out of a plane to meet me, it must be important. Значит раз вы решились на прыжок с самолета, то у вас веские причины, чтобы встретится со мной.
The first mission in the field, Your first time jumping out of a plane into empty space; Первое задание на вражеской территории, твой первый прыжок из самолёта в пустоту;
New traversal mechanics have been added such as climbing walls and double jumping to allow for more exploration. Были добавлены такие новые механики для путешествий, как скалодромы и двойной прыжок, чтобы открыть большее пространство для изучения.
Rather than jumping out to the coasts - 80% of all Americans live within 80 kilometers of the Pacific or Atlantic oceans - Wal-Marts have spread organically through an ever-expanding supply chain. Вместо того, чтобы совершить большой прыжок к побережью (80% всех американцев живут в 80 километрах от побережья Тихого или Атлантического океанов) - рост «Wal-Mart» был органическим, через постоянно расширяющуюся цепочку поставок.
Больше примеров...
Прыгать (примеров 136)
If airborne will be jumping, I dock them. Если ВДВ будет прыгать, я пристану к ним.
You'd better get your nerves under control otherwise you'll be jumping in a nappy. Лучше возьми себя в руки, а иначе придётся прыгать в подгузниках.
I am not jumping off of this building! Да я не буду прыгать туда!
Heights, and jumping from them. Высоты и прыгать с высоты.
I'm jumping puddles for the next few months, trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary. Мне приходится прыгать через океаны... чтобы заработать кровные, и быть костылем для немощных и больных.
Больше примеров...
Прыгает (примеров 53)
There is somebody on my roof, jumping around like a maniac. На моей крыше кто-то есть! Прыгает как безумный.
Look at my man, running, jumping, shooting... Посмотри на него. Бегает, прыгает, бросает...
Not when he's doing jumping jacks. Только не тогда, когда он прыгает.
Maybe he's just jumping on a pogo stick and he really likes it. Может, он просто прыгает на прыгалке и радуется себе.
It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data. Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 31)
You must be crazy, jumping in the water like - like some... lovesick woman... just to show those kids. Чтоб прыгнуть в воду, нужно быть чокнутым или... несчастной женщиной.
You asked me if I was afraid of falling or jumping? Ты спросил, я боюсь упасть или прыгнуть?
Have you thought about how insane you are, jumping in the chopper to a mad scientist's private island? Ты думала о том, как это безумно, прыгнуть в вертолет до острова сумасшедшего ученого?
So, Al Jolson, you mind jumping in the water and also screaming on the way down, "I love my daddy"? Ну и что, чумазая моя, как насчет того чтобы прыгнуть в воду? Кричу, я люблю папочку.
Don't even think about jumping for that train. Даже не думай на него прыгнуть.
Больше примеров...
Прыгая (примеров 29)
Then we spent a day jumping on trampolines to prepare our bodies and minds for zero gravity. Потом мы провели целый день, прыгая на трамплинах, дабы подготовить наши тела и разумы к невесомости.
A new version of Carrion, engineered by the Jackal, ran rampant through New York, jumping from one host body to the next (taking control of them in the interim). Новая версия Падали, спроектированная Шакалом, разрасталась через Нью-Йорк, прыгая с одного тела хозяина на другое (контролируя их в промежуточный период).
You tell the doctor you did it jumping on your bed? Ты сказал доктору, что упал, прыгая на кровати?
Other times, you can just seemingly bypass certain routes altogether by jumping between little cracks and other inconspicuous sections. В других местах есть только видимость того, что вы можете пройти несколькими разными путями, прыгая между маленькими трещинами и другими неприметными опорами.
Bungee jumping and leaping out of planes? Прыгая с тарзанки или с парашютом?
Больше примеров...
Прыгают (примеров 29)
The Healys are always jumping into bed with somebody. Хили всегда прыгают по чьим-то койкам.
You're jumping like Kris Kross. Они прыгают как Крис Кросс.
Well, there's no jumping in a triathlon. В триатлоне не прыгают.
Why are they not jumping? Почему они не прыгают?
They keep jumping on their knees, doesn't that ruin their knees? Все время прыгают на коленях, как колени это выдерживают-то?
Больше примеров...
Прыгали (примеров 28)
To stop 'em jumping overboard. Чтобы они не прыгали за борт.
I also remember you jumping very high to answer Mary's beck and call. Я также помню, как вы высоко прыгали на побегушках у Марии.
Well, five seconds ago, they were jumping around and screaming like apes in a cage. Ну, пять секунд назад они прыгали и кричали, как обезьяны в клетке.
Second time, they were jumping like - А во второй раз они прыгали как...
AND WE WERE JUMPING UP AND DOWN, SCREAMING. YOU GOT THAT RIGHT TOO. И мы прыгали и скакали с воплями, тут ты тоже прав.
Больше примеров...
Прыгнув (примеров 25)
He told the nurses that he tried to kill himself by jumping off a rooftop. Он рассказал медсестре, что пытался покончить с собой, прыгнув с крыши.
On August 26, 1993 Raymond committed suicide by jumping off the Golden Gate Bridge. 26 августа 1993 года Реймонд покончил жизнь самоубийством, прыгнув с моста Золотые Ворота.
You could end it all by jumping, you know. Вы могли бы покончить со всем этим, прыгнув, вы знаете.
Due to the service station's proximity to the Severn Bridge (which has been a renowned suicide location in the past) it was widely believed that he took his own life by jumping from the bridge. Из-за близости станции технического обслуживания к мосту Северн (который был известным местом самоубийств) было распространенно мнение, что он покончил жизнь самоубийством, прыгнув с моста.
Jumping into the water, Jackie was shocked to find her daughter instead breathing normally underwater. Прыгнув в бассейн, Джеки обнаружила, что дочь не только жива, а как ни в чём не бывало дышит под водой.
Больше примеров...
Прыгал (примеров 24)
You didn't see him jumping on the bed? Ты не видела, что он прыгал на кровати?
Now, have you been getting up very early and jumping on the bed? А теперь, ты встал очень рано и прыгал на кровати?
He was jumping from rock to rock, amongst the waves, that rushed in, claw-like, between the reefs. Он прыгал с камня на камень среди волн, которые забрали его, словно клешнёй.
You was playing ball, he was jumping rope. Вы играли в мяч - он прыгал со скакалкой.
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car. Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
Больше примеров...
Прыгающих (примеров 13)
Suddenly I saw two figures jumping about on the rocks above us. Вдруг я увидела две фигуры прыгающих по скалам над нами.
Why don't you try counting the hogs jumping over a hedge? Почему бы тебе не посчитать свиней, прыгающих через ограду?
They arrived at 10 o'clock at night, and John Lennon said they arrived "just in time to see the drunks jumping in the Trafalgar Square fountain". Они приехали на место в 10 часов вечера, и Леннон вспоминал, что они прибыли «точно в то время, когда можно поглядеть на пьяных, прыгающих в фонтан на Трафальгарской площади».
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
There'll be many men jumping today, hopefully under deployed canopies. Желаю, чтобы у всех прыгающих сегодня раскрылся парашют.
Больше примеров...
Прыгнул (примеров 16)
And today felt like jumping out of an airplane. А сегодня было ощущение, словно прыгнул с парашютом.
We're here at the Roman theater in Cartage where Roberto Gomez, an unemployed advertising executive, got his head stuck on an iron rod after jumping from a crane. Мы в римском амфитеатре Картахены Роберто Гомес, безработный, рекламный агент, прыгнул с крана на железный прут который застрял у него в голове.
He ended up jumping into the pool wearing only a red cape. В итоге он прыгнул в бассейн в одной лишь красной накидке.
And that business about jumping in the lake, it really did happen. И тот случай, когда я прыгнул в озеро, это и в самом деле произошло.
The one who was proven willing to jump from the tallest building for her and also willing to stop jumping from the tallest building for her. С человеком, который ради нее прыгнул с крыши и готов перестать прыгать тоже ради нее
Больше примеров...
Прыгала (примеров 15)
We don't want her jumping on people's noses. Мы же не хотим, чтобы она прыгала людям на нос.
'cause I didn't see her eyes when she was jumping. потому что я не видел её глаз, когда она прыгала.
She had asthma, and it was dandelion season, and her eyes were swollen, and she was jumping blind, until... her mom... gave her an antihistamine shot... which is technically a steroid... and she was juiced! У нее была астма, и был сезон цветения одуванчиков, у нее опухли глаза, она прыгала вслепую, Пока... ее мама... не сделала ей укол антигистамина, что технически является стероидом, значит, она была под допингом!
Jumping around to your hippity-hop? Прыгала вокруг своего резинового шара?
True, but Holly went skydiving, spelunking, base jumping, mountain climbing... Да, но Холли прыгала, исследовала пещеры, прыгала с тарзанки, занималась альпинизмом... Всё это опасно?
Больше примеров...
Прыгающие (примеров 11)
Just get rid of half the plates, add some jumping beans. Избавьтесь от половины тарелок, возьмите прыгающие бобы.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
I used to love jumping beans. Я раньше любил прыгающие бобы
A LITTLE JUMPING JACKS. Прыгающие Джеки с небольшой амплитудой.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
Больше примеров...
Прыгаете (примеров 14)
And you're wearing a mask and jumping off rooftops. Вы носите маску и прыгаете по крышам.
If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy. Например, если вы, буквально, прыгаете от радости значит, вы подпрыгиваете в воздухе, потому что счастливы.
Jumping on the bed, bathing cap on tête, you wonder: "What can I do?" Прыгаете на кровати в шапочке для душа и думаете: "Чего я еще могу сделать?"
I suppose you're jumping up and down inside. Думаю, мысленно вы прыгаете от радости до потолка.
That's because you don't know anything and you have a lot to learn, and so that anything you do is a learning experience and you're just jumping right up there. Это потому, что вы ничего не знаете и вам многому надо научиться, и все что вы делаете - это практическое обучение, и здесь вы просто прыгаете.
Больше примеров...
Скачок (примеров 9)
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air? Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе?
Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Fortunately, the developing countries, through their perseverance, were able to receive greater consideration in Johannesburg. Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата.
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock. Скачок магнитного поля, мистер Спок.
It's the jumping. Это скачок в прошлое.
Sam, are you jumping? Сэм, ты совершил скачок?
Больше примеров...