| Let's review the principle of... techniques: ...jumping, flipping, landing. | Давай рассмотрим принцип... техники: ...прыжок, полет, приземление. |
| Moving on without you feels like jumping off a cliff. | Продолжать жить дальше без тебя - это словно прыжок с обрыва. |
| So, if you went to all the trouble of jumping out of a plane to meet me, it must be important. | Значит раз вы решились на прыжок с самолета, то у вас веские причины, чтобы встретится со мной. |
| Jumping from the same cliff that her literary heroine had jumped from might seem like the ultimate escape from her problems. | Прыжок с того же утёса, с которого прыгнула литературная героиня, мог казаться окончательным побегом от проблем. |
| Rather than jumping out to the coasts - 80% of all Americans live within 80 kilometers of the Pacific or Atlantic oceans - Wal-Marts have spread organically through an ever-expanding supply chain. | Вместо того, чтобы совершить большой прыжок к побережью (80% всех американцев живут в 80 километрах от побережья Тихого или Атлантического океанов) - рост «Wal-Mart» был органическим, через постоянно расширяющуюся цепочку поставок. |
| Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. | Именно поэтому мне бы не хотелось прыгать за тобой. |
| The running, jumping, shooting people part of the job, that's all you guys. | Все что касается бегать, прыгать стрелять - то, это по вашей части ребята. |
| You do realize the time to start jumping is when you're five or six? | Ты понимаешь, что прыгать начинают в 5-6 лет? |
| Well, I'm not jumping. | Я тоже не буду прыгать. |
| What do you think dates look like around here, bungee jumping? | А что еще вы могли бы делать? Прыгать с парашютом? |
| Kay Cappuccio dropping her bathrobe and jumping in to the shower. | Кэй Капуччио сбрасывает халат и прыгает в душ. |
| Not when he's doing jumping jacks. | Только не тогда, когда он прыгает. |
| That means where he's jumping... between the British and Chinese fleets... | Это значит, что он прыгает... между британскими и китайскими флотилиями - |
| Now he's jumping, all tight. | Вот это прыгает, класс. |
| It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data. | Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем. |
| I know jumping in after paul was dangerous. | Знаю, прыгнуть за Полом было опасно. |
| Have you thought about how insane you are, jumping in the chopper to a mad scientist's private island? | Ты думала о том, как это безумно, прыгнуть в вертолет до острова сумасшедшего ученого? |
| Bungee jumping, heli boarding. | На баджи прыгнуть, хелибординг... |
| Then stop her from jumping. | Тогда не дадим ей прыгнуть. |
| Jumping would have been easy. | Прыгнуть было бы слишком просто. |
| He gathers coins from the air by jumping on mushrooms. | Он собирает монеты в воздухе, прыгая на грибы. |
| But can I do it blindfolded jumping out of a plane? | с завязанными глазами, прыгая из самолета? |
| You tell the doctor you did it jumping on your bed? | Ты сказал доктору, что упал, прыгая на кровати? |
| And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure - SAT prep, oboe, soccer practice. | Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол. |
| And you don't realize that you can keep jumping up. | Но ты пока не знаешь, что её можно преодолеть, просто прыгая по ней вверх. |
| Everyone running, jumping, swimming with no order. | Все бегают, прыгают, плавают беспорядочно. |
| Both sets of supporters sing passionate songs against their rivals, and the stadiums are known to bounce with the simultaneous jumping of the fans. | Обе группы болельщиков поют страстные песни против своих соперников, а стадионы известны тем, что они вибрируют, когда прыгают фанаты. |
| You're jumping like Kris Kross. | Они прыгают как Крис Кросс. |
| Even when they're jumping off roofs. | Даже прыгают с крыши. |
| Although the loading times are short by CD-ROM standards at the time, the game loads during battle when a player performs an elaborate move such as jumping (especially when both characters jump at the same time) and the controls are affected occasionally as well. | Хотя время загрузок значительно меньшее по стандартам CD-ROM того времени, игра загружается при выполнении игроком элементарных движений, таких как прыжок (особенно когда прыгают персонажи двух игроков). |
| We were just jumping on the bed. | Мы ведь просто прыгали на кровати. |
| I didn't know those Carnelian people were out there jumping that day. | Я даже не знал, Что в тот день прыгали люди из "Карнелиан". |
| I also remember you jumping very high to answer Mary's beck and call. | Я также помню, как вы высоко прыгали на побегушках у Марии. |
| People were jumping out of windows and we were on vacation. | Люди прыгали из окон, а мы были на отдыхе. |
| AND WE WERE SO EXCITED AND WE WERE JUMPING UP AND DOWN | Мы просто скакали и прыгали от восторга. |
| On August 26, 1993 Raymond committed suicide by jumping off the Golden Gate Bridge. | 26 августа 1993 года Реймонд покончил жизнь самоубийством, прыгнув с моста Золотые Ворота. |
| Mrs. Clarke, this harassment led your daughter's classmate to take her own life by jumping in front of a train the other day. | Миссис Кларк, это преследование заставило одноклассницу вашей дочери покончить с собой, прыгнув под поезд несколько дней назад. |
| One woman was reported to have committed suicide by jumping into a lake with her two children because her husband was missing. | Сообщают, что одна женщина совершила самоубийство, прыгнув в озеро вместе со своими двумя детьми, потому что ее муж пропал. |
| Glauer is generally thought to have committed suicide by jumping into the Bosphorus on 8 May 1945. | Принято полагать, что Зеботтендорф покончил с собой, прыгнув в Босфор 8 мая 1945 года. |
| After being recognised, in the process of attempting to escape and after a fierce battle Fugitive Lee Jung Hyun committed suicide by jumping into the Hangang | При попытке полиции его задержать и после жестокого сопротивления преступник Ли Чжон Хён совершил самоубийство, прыгнув в Ханган. |
| If I had any sense, I wouldn't be jumping off of buildings. | Был бы умнее не прыгал с крыши. |
| I want to see all of London jumping! | Я хочу, чтобы весь Лондон прыгал! |
| He felt bad about letting you down, So he did an hour of jumping jacks. | Он чувствовал вину, что из-за него тебя отчитали, так что он час прыгал. |
| I was on my way, jumping through hoops, kissing the proper behinds, attending to allhe non-chemistry that one finds oneself occupied with. | Жил своей жизнью, прыгал через обручи, целовал нужные зады, заботился о всем не химическом что только можно сделать. |
| I was base jumping. | Я прыгал с крыши. |
| I saw those other girls up on the roof jumping into the pool, and I told Tatum... | Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум... |
| I have some Mexican jumping beans. | У меня есть немного прыгающих мексиканских бобов. |
| ? They may as well have been a family of Cats just jumping around from drape to drape. | Они могли с таким же успехом быть семьей кошек, прыгающих с занавески на занавеску. |
| But you show me a hospital that's on fire and people on crutches are jumping off the roof, and I'm a happy guy. | Но вы покажите мне больницу в огне и людей на костылях, прыгающих с крыши, и я счастливый парень. |
| Well whatever it is, if it leaked out, we talking stock market crashes, people jumping off from bridges, this could lead to disaster. | Ну, что бы это ни было, если об этом станет известно, то мы будем говорить о крахе фондового рынка, о людях, прыгающих с мостов, это может привести к катастрофе. |
| And today felt like jumping out of an airplane. | А сегодня было ощущение, словно прыгнул с парашютом. |
| What were you thinking, jumping into a pool with no water? | Что это вдруг ты прыгнул в бассейн, где нет воды? |
| While he was jumping you? | В тот момент, когда он на вас прыгнул? |
| A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day. | Свидетель увидел, как он прыгнул с моста вчера в 13:58. |
| The one who was proven willing to jump from the tallest building for her and also willing to stop jumping from the tallest building for her. | С человеком, который ради нее прыгнул с крыши и готов перестать прыгать тоже ради нее |
| All day, I've been jumping through hoops to fit in. | Целый день я прыгала через обручи, чтобы вписаться. |
| I'm not the one who got you jumping around like Joey Heatherton. | Я не тот парень из-за которого ты прыгала как Джоу Хертхертон. |
| We don't want her jumping on people's noses. | Мы же не хотим, чтобы она прыгала людям на нос. |
| 'cause I didn't see her eyes when she was jumping. | потому что я не видел её глаз, когда она прыгала. |
| She had asthma, and it was dandelion season, and her eyes were swollen, and she was jumping blind, until... her mom... gave her an antihistamine shot... which is technically a steroid... and she was juiced! | У нее была астма, и был сезон цветения одуванчиков, у нее опухли глаза, она прыгала вслепую, Пока... ее мама... не сделала ей укол антигистамина, что технически является стероидом, значит, она была под допингом! |
| They're jumping mice, Mom, and the dreams aren't dangerous. | Это прыгающие мыши, мам, и сны совсем не опасны. |
| People jumping off buildings, bridges, horses. | Люди, прыгающие со зданий, мостов, лошадей. |
| What is a Mexican jumping bean? | Что ещё за мексиканские прыгающие бобы? |
| Do you sell... do you sell Mexican jumping beans? | Вы продаете мексиканские прыгающие бобы? |
| We had people jumping up and down, people dropping to the ground. | У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол. |
| I don't see, you jumping! | Я не вижу, как вы прыгаете! |
| You jumping at 2:30? | Вы прыгаете в 2:30? |
| That supposed to look like they're jumping in or something? | По сценарию должно выглядеть, будто вы прыгаете или как? |
| If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy. | Например, если вы, буквально, прыгаете от радости значит, вы подпрыгиваете в воздухе, потому что счастливы. |
| I suppose you're jumping up and down inside. | Думаю, мысленно вы прыгаете от радости до потолка. |
| But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? | Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток? |
| Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. | Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата. |
| Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Fortunately, the developing countries, through their perseverance, were able to receive greater consideration in Johannesburg. | Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата. |
| Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock. | Скачок магнитного поля, мистер Спок. |
| Sam, are you jumping? | Сэм, ты совершил скачок? |