He befriended fellow cartoonist Lynda Barry after discovering that she had written a fan letter to Joseph Heller, one of Groening's favorite authors, and had received a reply. |
Там он подружился с Линдой Барри (англ.)русск., ставшей позже иллюстратором, когда узнал, что она отправила письмо писателю Джозефу Хеллеру, одному из любимых авторов Грейнинга, и получила от него ответ. |
"To Special Agent Joseph..." |
Специальному агенту Джозефу Пистоне... |
The source of the quote is most likely famous con-man Joseph ("Paper Collar" Joe) Bessimer. |
Некоторые источники приписывают фразу известному преступнику Джозефу Бессимеру (англ. Joseph "Paper Collar Joe" Bessimer). |
But I loved Joseph, Tested passion to Joseph. |
Но я любила Джозефа, испытывала страсть к Джозефу. |
In the 1980s, Mark Hofmann forged a copy of a patriarchal blessing given to Joseph Smith III, naming the young Joseph as Smith's successor. |
В 1980-х Марк Хофманн подделал копию Патриархального Благословения, данного Джозефу Смиту III, в котором молодой Джозеф был назван преемником Смита. |
Having experienced both avenues of recording on a major label and later choosing to be an independent artist, a combination of musicianship with business know-how has helped give Joseph staying power in the notoriously competitive world of music. |
Испытав оба способа записи на крупном лейбле, а затем выбрав быть независимым художником, сочетание музыкальности с бизнес-ноу-хау, помогло Джозефу оставаться сильным в заведомо конкурентном мире музыки. |
I now give the floor to the Ambassador of Nigeria, Ambassador Joseph Ubaka Ayalogu, who has asked for the floor. |
А теперь я даю слово послу Нигерии его превосходительству Джозефу Убака Айялогу, который желает выступить. |
Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. |
Прежде чем перейти к повестке дня на сегодня, позвольте мне воздать должное видному ученому, физику, ветерану - поборнику разоружения, лауреату Нобелевской премии гну Джозефу Ротблатту, который скончался на прошлой неделе. |
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. |
Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу. |
Lastly, he paid tribute to Dr. Joseph Farman, Head of the Geophysics Section at the British Antarctic Survey, who had passed away on 11 May 2013, and applauded his many years of tireless work for the ozone community. |
В заключение он отдал дань памяти д-ру Джозефу Фарману, руководителю отдела геофизики Антарктического управления Великобритании, скончавшемуся 11 мая 2013 года, и отметил его многолетний безустанный труд, отданный сообществу по защите озонового слоя. |
A well-deserved tribute must be paid to Under-Secretary-General Gillian Sorensen and her predecessor Joseph Verner Reed and their able colleagues in the Secretariat who have been reaching out to the public in their work. |
Вполне заслуженную признательность следует выразить заместителю Генерального секретаря Джиллиан Соренсен и ее предшественнику Джозефу Вернеру Риду, а также их квалифицированным коллегам в Секретариате, стремящимся в своей работе постичь нужды и чаяния общественности. |
I am also grateful to the Special Representative of the Secretary-General, Legwaila Joseph Legwaila, and to UNMEE for having so effectively arranged my programme and for making the practical arrangements for my travel. |
Я также благодарен Специальному представителю Генерального секретаря Легваиле Джозефу Лекгваиле и МООНЭЭ за столь эффективное содействие выполнению моей программы и за практические меры по организации моей поездки. |
we cast 73 votes for vice president to Secretary Catherine Durant, and four votes to Senator Joseph Baker. |
мы отдаем 73 голоса госсекретарю Кэтрин Дюрант и четыре голоса - сенатору Джозефу Бейкеру. |
I would also like to express our sincere thanks to our very able Secretary of the Committee, Mr. Joseph Acakpo-Satchivi, and his dedicated assistant, Mrs. Nora Benary, for the smooth functioning of the work of the Committee. |
Я хотел бы также выразить нашу искреннюю благодарность нашему весьма компетентному секретарю Комитета г-ну Джозефу Акакпо-Сатчиви и его самоотверженному помощнику г-же Норе Бен-ари за плавное и спокойное проведение работы Комитета. |
I was delighted to learn that the 1995 Nobel Peace Prize was awarded to Professor Joseph Rotblat and the Pugwash Conferences on Science and World Affairs, which Professor Rotblat founded and of which he is the President. |
Я с радостью узнал о том, что Нобелевская премия мира за 1995 год была присуждена профессору Джозефу Ротблату и Пагуошскому движению за решение научных и мировых проблем, инициатором и председателем которого является профессор Ротблат. |
Any question should be directed to the Chief of the United Nations Security and Safety Service, Michael McCann (963-7525), or to the Deputy Chief, Joseph Martella (963-6150). |
По всем этим вопросам следует обращаться к начальнику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций Майклу Макканну (тел.: 9637525) или заместителю начальника Джозефу Мартелле, (тел.: 9636150). |
The Acting President: Before turning to the item on the agenda for this morning, the General Assembly will pay tribute to the memory of His Excellency Mr. Joseph Nanven Garba, President of the General Assembly at its forty-fourth session, who passed away last Saturday. |
Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем мы перейдем к рассмотрению пункта повестки дня на сегодняшнем утреннем заседании, Генеральная Ассамблея отдаст дань памяти Его Превосходительству гну Джозефу Нанвену Гарбе, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее сорок четвертой сессии, который скончался в прошлую субботу. |
Finally, I wish to recognize the continuing efforts of my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, who has consistently sought to reconcile the positions of the parties and to ensure that the issues were clearly understood and that all avenues were explored. |
И наконец, я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Легваиле Джозефу Легваиле за его неустанные усилия, направленные на примирение позиций сторон, а также на обеспечение четкого понимания существа проблем и использование всех возможностей для их решения. |
In his letter of 20 September 2010, President Byron requests that Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghrid Hikmet be authorized to complete the Ndindiliyimana et al. case notwithstanding that their term of office will expire on 31 December 2010. |
В своем письме от 20 сентября 2010 года Председатель Байрон просит разрешить судье Джозефу Асоке де Сильва и судье Тагриду Хикмету завершить дело Ндиндилийиманы и др., несмотря на то, что 31 декабря 2010 года истекает срок их полномочий. |
Babb eventually sold the rights to Mom and Dad and his stake in Modern Film Distributors to Erwin Joseph and Floyd Lewis-former partners in Modern Film who would continue to showcase Mom and Dad across the United States. |
В итоге Бэбб продал права на фильм Мом and Dad и свою долю в Modern Film Distributors Эрвину Джозефу и Флойду Льюису - своим бывшим партнёрам по Modern Film. |
Southward, in the Yongsan area, Keiser placed Brigadier General Joseph S. Bradley, Assistant Division Commander, in charge of the 9th Infantry Regiment, the 2nd Engineer Combat Battalion, most of the 72nd Tank Battalion, and other miscellaneous units of the division. |
На юге в районе Йонгсана Кейзер приказал помощнику командира дивизии бригадному генералу Джозефу С. Бредли возглавить группу из 9-го пехотного полка, 2-го боевого инженерного батальона, большей части 72-го танкового батальона и других вспомогательных частей дивизии. |
She wrote a song titled "You Need Me" which was directed at her father Joseph, but was unwilling to devote an entire album to the subject and substituted her own concept for theirs. |
Исполнительница написала песню «You Need Me», которая была адресована её отцу Джозефу, но не пожелала создавать альбом в таком ключе и предложила свою собственную концепцию. |