Jesus, everyone has their strengths. |
Хесус, у каждого есть сильные стороны |
De Jesus also accused lawyer Sansano of having connived with Prosecutors Lofranco and Soller of having him sign two other documents aside from a previously signed affidavit. |
Де Хесус также обвинил адвоката Сансано в том, что при его попустительстве прокуроры Лофранко и Соллер заставили его подписать два других документа, помимо ранее подписанного аффидевита. |
Jesus is going to boarding school, but other than that, I'm awesome. |
Хесус собирается в школу-интернат, а в остальном все превосходно! |
Let's just not go crazy, all right, Jesus? |
Давай-ка не сходить с ума, Хесус? |
I think it's fine that Jesus goes to the Jesus camp. |
Я думаю, это прекрасно, что Хесус идет в лагерь Иисуса. |
We do not want to put Jesus in any kind of situation where he might hear anything negative about his family, or that his mothers' relationship is wrong in the eyes of God. |
Мы не хотим, чтобы Хесус попал в какую-нибудь ситуацию, где он мог бы услышать что-нибудь плохое о своей семье, или что отношения его матерей неправильны в глазах бога. |
OK, Jesus, how many times have we said, no skateboard in the house? |
Хесус, сколько раз тебе говорить, никаких скейтов в доме? |
Jesus, if you're out there, can you give me a sign? |
Хесус, если ты здесь, можешь дать мне знак? |
Jesus Fernandez Actor I'm not sure if it's true, but I think |
Хесус Фернандес (актер) Я не уверен, но насколько помню, |
Jesus opens it up and... he's dead, and we're dead with him. |
Хесус открывает её и... он труп, и мы вместе с ним. |
Alleged victims: Mr. Dante Piandiong, Mr. Jesus Morallos and Mr. Archie Bulan |
Предполагаемые жертвы: г-н Данте Пиандионг, г-н Хесус Моральос и г-н Арчи Булан |
Jesus just wants to keep it under wraps for now because he doesn't want to hurt Emma. |
Хесус просто хочет пока держать это в тайне, потому что он хочет ранить Эмму. |
Mr. Jesus Ricardo S. Domingo, Dr., Minister, Permanent Mission of the Philippines in Geneva; |
г-н Хесус Рикардо С. Доминго, доктор, посланник, Постоянное представительство Филиппин в Женеве; |
That's for me, Ramon, Julio, Jesus and Rodrigo to know and you to find out. |
Это знаю только я, Рамон, Хулио, Хесус и Родриго, а ты можешь попытаться угадать. |
I think the "J" on the jacket isn't for Jesus. |
Я думаю, что буква "Х" на куртке, это не Хесус. |
Jesus, remember when you went off the pills for those few days? |
Хесус, помнишь, что было, когда ты несколько дней не принимал таблетки? |
[Stef] Yes, Brandon and Jesus, could use a little muscle, all right? |
Да, Брэндон и Хесус, нам понадобятся мускулы, хорошо? |
Well, as long as Jesus is sharing everybody's secrets, did he tell you the one about his tattoo? |
Раз уж Хесус делится секретами, он рассказал вам о своей тату? |
Jesus, if you're out there, can you give me a sign? Anything? |
Хесус, если ты меня слышишь, дай мне знак, хоть какой-нибудь? |
I'm right in the middle of something, Jesus, |
У меня все в самом разгаре, Хесус, |
Mr. Jesus Tamayo, Secretary-General for Urban Development and Ordinance, Ministry for Social Development, Mexico |
Г-н Хесус Тамайо, генеральный секретарь по вопросам городского развития и муниципальных директив, министерство социального развития (Мексика) |
Jesus told me that you weren't drinking with him, that he just called you to get a ride home, so... |
Хесус сказал мне, что ты не пил с ним, что он просто позвонил тебе, чтобы ты довез его до дома, так что... |
Do you think that's how Jesus would feel if he knew? |
Думаешь, Хесус чувствовал бы то же самое, если бы знал? |
Jesus Silva-Fernandez (Spain) was elected President of the Assembly for the sixteenth session, and Syamal Kanti Das (India) was elected President of the Council. |
Председателем Ассамблеи на шестнадцатой сессии был избран Хесус Сильва-Фернандес (Испания), а Председателем Совета - Сямал Канти Дас (Индия). |
Mr. Jesus (Angola), speaking in explanation of vote before the voting, said that not only the International Covenant on Civil and Political Rights but also the Second Optional Protocol thereto advocated the abolition of the death penalty. |
Г-н Хесус (Ангола), выступая по мотивам голосования до голосования, говорит, что на отмену смертной казни направлен не только Международный пакт о гражданских и политических правах, но и второй Факультативный протокол к нему. |