| Is Jessica's knee still givin' her problems? | Колено у Джессики ещё даёт себя знать? Да. |
| Max, how did you fix Jessica's picture? | Макс, как ты починила рамку на фото Джессики? |
| I'm 100% sure he has, had, or is going to have a baby with Jessica. | Я на 100% уверена, что у него был, есть, или будет ребенок от Джессики. |
| It submits that Jessica's allegation incorrectly interprets article 12 (1) of the Covenant as implying the right to remain in Australia. | По его мнению, в утверждении Джессики неверно толкуется статья 12 (1) Пакта, якобы предполагающая право оставаться в Австралии. |
| Jessica's return is necessary for the maintenance of public order, that is, the prevention of child abduction and regulation of return arrangements. | Возвращение Джессики необходимо для сохранения общественного порядка, т.е. для предотвращения случаев похищения детей и урегулирования договоренностей о возвращении. |
| She submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. | Она представляет это сообщение от своего имени и от имени двух своих детей: Джессики Джой Сёрджон и Сэмюэла Сёрждона. |
| 3.2 Ms. Laing claims that the forcible removal of her daughter Jessica, whom she would not see for many years, violates her rights under article 7. | 3.2 Г-жа Лейнг заявляет, что насильственное возращение отцу ее дочери Джессики, которую в этом случае она не увидит в течение многих лет, является нарушением ее прав по статье 7 Пакта. |
| Australia submits that there are sufficient remedies available to enable Ms. Laing, Jessica and Samuel to assert their rights under the Covenant. | Австралия утверждает, что у г-жи Лейнг, Джессики и Сэмюэля имеются достаточные средства правовой защиты, позволяющие им отстаивать свои права по Пакту. |
| So Matthews comes to you and asks for help, and you go along with it, until Jessica Morris' father shows up. | Значит, Мэттьюз приходит к тебе с просьбой о помощи, и ты согласна на это, пока не появляется отец Джессики Моррис. |
| I have nothing on Jack other than his trust and confidence that I'm a better attorney than Jessica. | Ничего, кроме его доверия и уверенности в том, что из меня адвокат лучше, чем из Джессики. |
| Chef Ramsay is looking for Cyndi and Jessica to deliver on the meat station. | (Диктор) Шеф Рамзи ждет результата от Синди и Джессики на мясном отделе. |
| Between drafting Louis's partnership agreement for Jessica and Louis's never-ending onslaught, I didn't get any sleep. | Между подготовкой партнерского соглашения Луиса для Джессики и бесконечными нападками Луиса, я совсем не успел поспать. |
| Louis, didn't you hear Jessica's speech? | Луис, ты что, не слышал речь Джессики? |
| Okay, Andy, that is a bachelorette party, this is Jessica's friends, an they've been drinking during the daytime. | Энди, это девичник, а это подруги Джессики, и они уже подвыпили. |
| Because we all said that we would give everything we had to get this place back to where it was, and right now, Jessica has a prospect waiting for you in the conference room. | Потому что мы обещали делать всё возможное, чтобы вернуть фирму на прежний уровень, и сейчас в конференц-зале тебя ждёт предложение от Джессики. |
| 4.10 With regard to Jessica, the State party submits that it does not intend to harm her in any way by returning her to the United States. | 4.10 Относительно Джессики государство-участник утверждает, что оно не имеет намерения причинить ей какие-либо страдания, возвращая ее в США. |
| Jessica's return to the United States is also in the interests of the protection of the family, consistent with article 23 (1) of the Covenant. | Возвращение Джессики в США отвечает также интересам защиты семьи сообразно требованиям статьи 23 (1) Пакта. |
| It was followed by presentations by Lea Shaver (Robert H. McKinney School of Law, Indiana University) and Jessica Wyndham (American Association for the Advancement of Science). | За этим последовали выступления Лии Шейвер (Школа права Роберта Маккинни, Университет Индианы) и Джессики Уиндхам (Американская ассоциация за развитие науки). |
| I can't help but think that if Matt hadn't copied Jessica's research, Danielle never would've read it, none of this woulda happened. | Не могу удержаться от мысли, что, если бы Мэтт не скопировал исследования Джессики, и Даниэль не прочитала их, ничего этого бы не случилось. |
| So you're here to help me take over the firm from Jessica? | Значит, ты здесь, чтобы помочь мне избавиться от Джессики? |
| Your decision to stay I assume that Jessica's part of the reason for that? | Твоё решение остаться, я предполагаю, было принято частично из-за Джессики. |
| We are all gathered here today to celebrate the relationship of Jessica Hamby and Hoyt Fortenberry and to be witnesses and supporters of the commitment they share with one another. | Мы все собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать союз Джессики Хамби и Хойта Фортенберри, стать свидетелями обязательств, которые они разделят друг с другом. |
| It was just an easy way of attacking somebody who wasn't on Jessica's side, but I think it was Edoardo. | Это был простой способ атаки на того, кто не на стороне Джессики, но я думаю, это был Эдуардо. |
| We are thankful that Jessica's nightmare is finally over, and we'd like to thank the court for searching for the truth, and for overturning this conviction. | Мы благодарны, что этот кошмар для Джессики наконец закончился, и мы рады поблагодарить суд за поиски правды и за пересмотр решения. |
| Why is there a message on my phone from you about Jessica Hyde? | Что это было за сообщение по поводу Джессики Хайд? |