Japan built the first factories in Shanghai, which were soon followed by other foreign powers. |
Японцы построили в Шанхае первые заводы, их примеру вскоре последовали другие страны, положив таким образом начало развитию шанхайской промышленности. |
One would thus expect Japan to be anxiety-ridden, but it is not. |
Казалось бы, таким образом, японцы должны бить тревогу, но это не так. |
Japan will probably make their own films that get it wrong anyhow, vulgarizing the unusual aspects of Manchuria. |
Японцы, если им понадобится, могут сами снять фильмы о каких-то необычных чертах Маньчжоу-го. |
Japan deployed cyclists to great effect in its 1941 to 1942 campaign in Malaya and drive on Singapore during World War II. |
Японцы использовали велосипедные части в 1941-1942 годах во время сражений в Британской Малайе и в Сингапуре. |
With a diplomatic resolution ruled out, Japan launched a preemptive strike that annihilated the Russian Fleet in Port Arthur and Chemulpo, Korea. |
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея). |
Nor does it help Americans' mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. |
Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы. |
Given this, a Chinese nuclear surge - even one that did not lead to US-China parity - could undermine the credibility of American deterrence commitments, possibly motivating Japan to launch its own nuclear program. |
Учитывая это, увеличение ядерного арсенала Китая (даже не приводящего к установлению паритета между США и Китаем) может подорвать доверие к обещаниям американцев о сдерживании путем устрашения, в результате чего японцы, возможно, захотят начать свою собственную ядерную программу. |
In 1945, in the closing stages of World War II, Japan made a coup de force that temporarily eliminated French control over Indochina. |
В 1945 году, когда Вторая мировая война шла к завершению, японцы совершили переворот, в результате которого власть французов в Индокитае была ликвидирована. |
On December 7th 1941... Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning |
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот... в Перл-Харборе без объявления войны. |
The reality is that defense debates within Japan are invariably traumatic, based on sharp memories of the war and the horrors of Hiroshima and Nagasaki. |
И в самом деле, в журнале «The Economist» японцы однажды с издевкой были названы «пацифистами камикадзе». |
Japan did not make transistors then and Emperors did not bow. |
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны |
But when the British, as well as the Americans, expressed no interest in negotiating a ceasefire with Japan, Japanese thoughts turned to securing their newly seized territory and acquiring more with an eye to forcing one or more of their enemies out of the war. |
Поскольку ни Британия, ни Америка не желали вести переговоры, японцы стали думать, как укрепить и удержать их новые территории, а также как покорить или вывести из войны одного или нескольких противников. |
Many Japanese Brazilians went to Japan as contract workers due to economic and political problems in Brazil, and they were termed "Dekasegi". |
Многие бразильские японцы начали переезжать в Японию в качестве работников по контракту из-за экономических и политических проблем в Бразилии. |
For example, some Japanese complain that China receives far more attention than Japan in the American election campaign. |
Например, некоторые японцы жалуются на то, что Китай пользуется гораздо большим вниманием в американской избирательной кампании, чем Япония. |
These bonds between Japan and the international community will be forever remembered by the Japanese. |
Японцы всегда будут помнить об этих тесных узах, связавших Японию со всем международным сообществом. |
It is possible to argue - as many Japanese do - that much of the negative reaction by Japan's neighbors has been driven by cynical nationalist considerations. |
Можно поспорить - что и делают многие японцы - что большая часть негативных реакций со стороны соседей Японии была обусловлена циничными националистическими соображениями. |
While the expected revisions to Japan's defense framework are a positive development, many Japanese still resent the lack of symmetry in the alliance obligations. |
Хотя ожидаемые изменения в структуре обороны Японии являются позитивным событием, многие японцы по-прежнему возмущены отсутствием симметрии в союзнических обязательствах. |
Mr. Nitobe, who had sought to introduce Japan's philosophical traditions to the world, remarked that the Japanese place great value on moral principles. |
Г-н Нитобе, который стремился к популяризации в мире японских философских традиций, отмечал, что японцы придают большое значение моральным принципам. |
The Germans did but the Japanese did not, infuriating the US Treasury Secretary, who tried his best to bully Japan. |
Немцы сделали это, а японцы нет, приведя в бешенство Министра Финансов Соединенных Штатов, который старался изо всех сил запугать Японию. |
That is in no one's interest, including Japan's, given that the Japanese share many security concerns with South Korea. |
В этом не заинтересована ни одна из сторон, в том числе Япония, учитывая, что японцы разделяют многие вопросы в области безопасности с Южной Кореей. |
But, as we revitalize Japan's economy, we need "new" Japanese who shoulder global responsibilities commensurate with their country's size and economic resources. |
Но, так как мы оживляем экономику Японии, нам нужны "новые" японцы, которые возьмут на себя глобальные обязательства, соизмеримые с масштабом своей страны и ее экономическими ресурсами. |
In regard to the economy of Japan, many Japanese were currently in difficult straits owing to the country's economic stagnation since the 1990s. |
ЗЗ. Что касается экономики Японии, то многие японцы оказались сегодня в трудном положении вследствие экономического спада и стагнации, которые переживает страна начиная с 90х годов. |
Delta (Δ) "Japanese" is the least informative type of gloss; for instance, "an old name for Japan" (Xin Han-Ying cidian 新漢英詞典 1979). |
Тип дельта (Δ) «японцы» наименее информативен: «устаревшее наименование Японии» (新漢英詞典, 1979). |
Facing the Americans was the most strongly fortified Japanese position on Guadalcanal, nicknamed "the Gifu" (after Gifu Prefecture in Japan) by the Japanese. |
Американцы встретились с наиболее укреплёнными японскими позициями на Гуадалканале, которые японцы называли Гифу (по названию префектуры в Японии). |
During the Tsarist period, the Ainu living in Russia were forbidden to identify themselves by that name, since the Japanese officials claimed that all areas inhabited by the Ainu in the past or present belonged to Japan. |
Во время царского режима, айну было запрещено идентифицировать себя таковыми, в то время, как японцы заявляли, что все регионы, на которых обитали или обитают айны, являются частью Японии. |