Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильтянин

Примеры в контексте "Israeli - Израильтянин"

Примеры: Israeli - Израильтянин
An Israeli taxi driver was lightly injured when his vehicle was stoned by demonstrators. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 April 1993) Один израильтянин, водитель такси, был легко ранен после того, как демонстранты бросили в его автомобиль несколько камней. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 25 апреля 1993 года)
I stay in my room, and all I can think about is whether, in a couple of years, someone else is going to live here, someone who is not Israeli, maybe... maybe someone Palestinian. Я сижу в комнате и думаю только о том, что через пару лет здесь может жить кто-то другой, может быть, даже не израильтянин, а палестинец.
The Israeli initially told the police that he believed that the Palestinian was a burglar, but later contended that he suspected the Palestinian was a "terrorist" on his way to carry out an attack. Первоначально израильтянин заявил полиции, что он думал, что палестинец был вором, однако впоследствии он сказал о том, что подозревал палестинца в том, что тот был "террористом" и собирался осуществить нападение.
An Israeli consumes an annual average of 100 cubic metres of water designated for domestic use, as opposed to the some 40 cubic metres allocated annually to a Palestinian. (Ha'aretz, 7 July) В среднем один израильтянин потребляет в год 100 кубических метров воды, предназначенной для домашних нужд, в то время как на долю одного палестинца приходится около 40 кубических метров. ("Гаарец", 7 июля)
You're starting to sound like an Israeli. Начинаешь разговаривать как израильтянин?
The Israeli man had been seriously wounded. Израильтянин находится в тяжелом состоянии.
Just an Israeli enjoying life. Просто израильтянин, наслаждающийся жизнью.
The Israeli suffered light injuries. В результате израильтянин получил легкие ранения.
I thought he was Israeli. Я думала, он израильтянин.
Skilful the Russian Israeli has drawn strategic, super confidential project Bulava on the scientific research institute. Шустрый российский израильтянин перетянул на свой НИИ стратегический, суперсекретный проект «Булава».
A day later, an 18-year old Israeli, Itamar Yefet, was murdered by a Palestinian sniper. Через день 18-летний израильтянин Итамар Йефет был убит палестинским снайпером. Ни один из погибших, тем более дети, которые подверглись нападениям, не имели отношения к нынешнему кризису.
An Israeli and his wife were stabbed in their home in the southern West Bank town of Kiryat Netafim. В расположенном в южной части Западного берега городе Кирьят-Нетафим в своем доме израильтянин и его жена подверглись нападению с применением холодного оружия.
During other incidents, an Israeli citizen was slightly injured by stones thrown at a car near Kadumim. В ходе других инцидентов был легко ранен израильтянин в результате того, что недалеко от Кадумима в его автомобиль были брошены камни.
Yesterday, a 43-year-old Israeli man, Yaakov Yaakobov, died from critical wounds he sustained when a Palestinian Qassam rocket struck his place of work in Sderot. Вчера 43-летний израильтянин Яков Якобов скончался от смертельных ран, полученных, когда палестинская ракета «Касам» взорвалась в том месте, где он работал, в городе Сдерот.
On 23 July, an Israeli stabbed a Palestinian mechanic in the Shu'fat refugee camp, prompting residents to throw stones at him until the police came to arrest him. 23 июля после того, как израильтянин нанес палестинскому механику в лагере Шуфат ножевые ранения, жители стали забрасывать его камнями и продолжали это до тех пор, пока не прибыла полиция, чтобы арестовать его.
No Greek. Israeli. Не по гречески Он израильтянин
The following month, four Israeli civilians were injured in a stabbing attack and Sraya Ofer was brutally beaten to death outside his home in the Jordan Rift Valley. В следующем месяце четверо израильских гражданских лиц получили ножевые ранения во время совершенного на них нападения, а один израильтянин, Срайя Офер, был жестоко избит до смерти у своего дома в Иорданской рифтовой долине.
On 1 November, it was reported that according to Israeli sources Palestinians had fired shots at civilian buses near the settlement of Alfei Menasheh, causing moderate injury to an Israeli passenger. 1 ноября поступило сообщение о том, что, как стало известно из израильских источников, неподалеку от Альфе-Менаше палестинцы обстреляли гражданские автобусы, в результате чего один израильтянин получил ранение средней тяжести.
An Israeli civilian was killed and seven Israeli soldiers were injured during the clashes which broke out when hundreds of residents set out from Ramallah to an IDF roadblock located at the southern entrance to El-Bireh village. В ходе столкновений, возникших после того, как сотни поселенцев направились из Рамаллаха в район расположения дорожного заграждения ИДФ у южного входа в деревню Эль-Берех, был убит один гражданский израильтянин и семь израильских солдат было ранено.
A suicide bombing in early February in the Israeli town of Dimona killed one Israeli civilian, and on 6 March a shooting attack on a yeshiva in Jerusalem killed eight Israelis. В результате взрыва бомбы смертником в начале февраля в израильском городе Димона был убит один мирный израильтянин, а 6 марта в результате обстрела яшивы в Иерусалиме были убиты восемь израильтян.
On 4 February, a suicide attack in Dimona by two bombers from Hebron, for which Hamas claimed responsibility, killed one Israeli and injured six others. Меня особенно тревожит число инцидентов с обеих сторон, когда гибнут или получают ранения дети. 4 февраля один израильтянин был убит и шесть ранены в результате происшедшего в Димоне взрыва, совершенного двумя террористами-смертниками из Хеврона, ответственность за который взял на себя ХАМАС.
This afternoon, Friday 20 June, at approximately 1.40 p.m., Palestinian terrorists ambushed a car carrying an Israeli family near the community of Ofra, north-east of Jerusalem. Сегодня после полудня, в пятницу, 20 июня, приблизительно в 13 ч. 40 м. Израильтянин, сын которого вчера женился, был убит огнем террористов, открытым по машине, когда он находился в пути на послесвадебные торжества.
With such incessant fuelling of the cycle of violence, this attack was followed by retaliation from Gaza into southern Israel, killing an Israeli man. В условиях непрекращающегося разгула насилия в порядке возмездия за это нападение из района Газы был нанесен ответный удар по южной части Израиля, в результате которого погиб один израильтянин.
On 27 September 1993, a 17-year-old Israeli, Amitai Kapah, died of injuries sustained in a car accident near the A-Ram junction in Jerusalem. 27 сентября 1993 года 17-летний израильтянин Амитаи Капах скончался в результате ранений, полученных в автомобильной аварии неподалеку от перекрестка А-Рам в Иерусалиме.
On 11 August, an Israeli man died of wounds sustained during the 30 July suicide bombing attack in Jerusalem's Mahaneh Yehuda market. 11 августа от ранений, полученных им 30 июля во время взрыва бомб террористами-смертниками на иерусалимском рынке Махане Иегуды, скончался израильтянин.