Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильтянин

Примеры в контексте "Israeli - Израильтянин"

Примеры: Israeli - Израильтянин
They range from "Israeli" and "Israeli Arab", indicating some degree of identification with Israel to "Palestinian," which rejects Israeli identification and wholeheartedly identifies with the Palestinian people. Ответы в спектре от «израильтянин» и «израильский араб», указывая на некий уровень идентификации себя с Израилем, и до «палестинец», что указывает на отрицание идентификации себя как израильтянина и указывает на искреннюю сердечную поддержку палестинского народа.
It was the first time an Israeli government had been led by a native-born Israeli (although Rabin was born in the British Mandate for Palestine prior to independence). Это был первый случай, когда израильское правительство возглавил коренной израильтянин (хотя Рабин родился в период британского мандата в Палестине, до обретения независимости в 1948 году).
The Special Rapporteur is also concerned about reports that some 31 Palestinians and 1 Israeli civilian have been killed since the events at Hebron, by the Israeli forces in most cases, mainly during demonstrations or riots, organized or occurring in protest against the al Khalil massacre. Специальный докладчик обеспокоен также информацией, согласно которой 31 палестинец и один израильтянин были убиты израильскими военнослужащими во время событий в Хевроне, причем в большинстве случаев в ходе организованных или спонтанных манифестаций или выступлений в знак протеста против убийства в аль-Халиле.
Earlier, at least two Palestinians, one of them a 10-year-old boy, were killed in a two-week-long Israeli operation in and around Nablus, after an Israeli had been killed by a Palestinian attacker near the settlement of Itamar on 13 August. Ранее по меньшей мере два палестинца, одним из которых был 10-летний мальчик, были убиты в ходе двухнедельной израильской операции в Наблусе и вокруг него, после чего, 13 августа, близ поселения Итамар палестинским боевиком был убит израильтянин.
Israeli Man: The fence has, in fact, created a solution to terror. Израильтянин: Ограждение фактически решило проблему террора.
On 10 April, it was reported that a Palestinian had been killed near Ramallah and that an Israeli had been wounded near Bethlehem the previous day. 10 апреля поступило сообщение о том, что накануне возле Рамаллаха был убит палестинец, а возле Вифлеема был ранен один израильтянин.
You're not Israeli, are you? Ты не израильтянин, не так ли?
On 15 September, it was reported that an Israeli prisoner sentenced to life imprisonment in 1984 would be released on parole the following week after having served two thirds of his sentence. 15 сентября было сообщено о том, что находящийся в тюрьме израильтянин, приговоренный к пожизненному заключению в 1984 году, будет условно-досрочно освобожден на следующей неделе, отбыв две трети срока своего наказания.
An Israeli would just go and build without a permit. (Ibid.) Израильтянин же может просто взять и построить дом без разрешения . (Там же)
In the reporting period, at least 32 Palestinians and one Israeli were killed by violence, while at least 130 Palestinians and 25 Israelis were wounded. За отчетный период в результате актов насилия погибли как минимум 32 палестинца и 1 израильтянин, а 130 палестинцев и 25 израильтян получили ранения.
As an Israeli said to us at our headquarters in Pretoria a fortnight ago, it is perhaps time that we, the poor and powerless, abandon our wheelchairs and begin to walk unaided. Как сказал один израильтянин две недели назад у нас в штаб-квартире в Претории, возможно, нам - бедным и беспомощным - пора оставить наши инвалидные коляски и начать ходить без посторонней помощи.
Since the end of Operation Cast Lead, 89 Palestinians and 1 Israeli have been killed, while 154 Palestinians and 7 Israelis have been injured in such incidents. После окончания операции "Литой свинец" погибло 89 палестинцев и один израильтянин, 154 палестинца и семь израильтян получили ранения в результате указанных инцидентов.
Any individual affected by the fence, Israeli or Palestinian, has a direct right of access to petition the Supreme Court sitting as the High Court of Justice. Любо лицо, пострадавшее от строительства ограждения, будь то израильтянин или палестинец, обладает прямым правом подать ходатайство в Верховный суд, заседающий в качестве Высокого суда правосудия.
The death of any child, Palestinian or Israeli, was a tragedy, and it was regrettable that certain delegations cynically implied that there was no hope of improving the situation. Смерть ребенка, будь он палестинец или израильтянин, - это всегда трагедия, и вызывает досаду, что некоторые делегации позволяют себе циничные высказывания, из которых следует, что не осталось никакой надежды на улучшение положения.
He was lying on the ground with his hands bound behind his back when he was shot in the abdomen, from a distance of about 10 metres, by an Israeli private security guard from the settlement who had joined the group. Он лежал на земле с завязанными за спиной руками, когда израильтянин, сотрудник частного охранного бюро из этого поселения, присоединившийся к группе нападавших, выстрелил ему в живот примерно с 10 метров.
One source of deep concern is continued tension and violence, which took the lives this past month of 23 Palestinians - eight at the hands of the Israel Defense Forces and 15 from internal fighting - and one Israeli. Глубокую озабоченность по-прежнему вызывает сохраняющиеся напряженность и насилие, в результате которых за последний месяц погибло 23 палестинца - 8 от рук Израильских сил обороны и 15 в результате внутренней борьбы - и 1 израильтянин.
He is the eighth (or tenth) Israeli to be held under administrative detention since the massacre. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 April 1994) Он - восьмой (или десятый) израильтянин, подвергнутый административному аресту после массового убийства. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 4 апреля 1994 года)
An Israeli man was wounded by glass fragments when Palestinian youths threw stones at his car in the Ramallah market. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 June 1993) На рамаллахском рынке осколками стекла был ранен израильтянин; его автомобиль забросали камнями палестинские подростки. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 24 июня 1993 года)
If you are an Israeli, you can live wherever you want, as long as you need, all your life, you will not lose your residency. Если вы - израильтянин, вы можете жить где угодно, сколько угодно, всю жизнь, и не потеряете своего права на жительство.
In a reminiscent act of terror, on 17 August an Israeli killed four Palestinians and wounded two others when he opened fire on a group of Palestinians in the industrial area of the West Bank settlement of Shiloh. Во время этого акта, который напоминал террористический акт, 17 августа израильтянин убил четырех и ранил еще двух палестинцев, когда он открыл огонь по группе палестинцев в промышленном районе поселения Шило на Западном берегу.
On 23 May, it was reported, despite a unilateral, limited ceasefire announced by Prime Minister Ariel Sharon the day before, there were gun battles in Gaza and Jerusalem, as well as an ambush on a West Bank road that killed an Israeli. 23 мая поступило сообщение о том, что, несмотря на одностороннее и ограниченное прекращение огня, объявленное днем ранее премьер-министром Ариэлем Шароном, в Газе и Иерусалиме продолжались перестрелки, а выстрелом из засады, установленной на одной из дорог Западного берега, был убит израильтянин.
On average, a Palestinian is allowed 83 cubic metres of water per year, whereas each Israeli uses 333 cubic metres per year. В среднем палестинцу разрешается потреблять 83 кубических метра воды в год, в то время как каждый израильтянин потребляет в год 333 кубических метра воды.
Lebanon condemns the killing of children of all races, denominations and nationalities, be they Arab or Israeli, and in that respect the killing of all civilians. Ливан осуждает убийство детей любой расы, сословия или национальности - будь то араб или израильтянин, и в этой связи осуждает убийство всех гражданских лиц.
An Israeli man was stabbed while walking in Tel-Aviv apparently in a terrorist attack. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 April 193) В результате, видимо, террористического нападения во время прогулки в Тель-Авиве один израильтянин получил ножевое ранение. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 11 апреля 1993 года)
A police spokesman reported that the Israeli had asked the mechanic to fix a puncture in his tyre but when the latter declined on the grounds that the garage was about to close, the Israeli took out a knife and stabbed him. Представитель полиции сообщил, что этот израильтянин обратился к механику с просьбой починить пробитую шину и, когда тот отказался по той причине, что гараж уже закрывался, израильтянин выхватил нож и ударил его.