Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... |
Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после... |
What the hell is an Isabella? |
Черт побери, какая еще Изабелла? |
Isabella however refused, saying that she was happy and popular in Brittany and was in any case too frail to travel, and complaining that her brother had never paid her dowry. |
Однако Изабелла отказалась, заявив, что она счастлива и любима в Бретани, и в любом случае была слишком слаба, чтобы путешествовать, и пожаловалась, что её брат так никогда и не выплатил ей приданое. |
By 1940, Zita and her family, Maria Antonia and her daughter Isabella were living in reduced circumstances in Quebec. |
К 1940 году Цита и её семья, Мария Антония и её дочь Изабелла жили в Квебеке. |
Their first-born, a daughter named Isabella, married Afonso of Portugal, forging important ties between these two neighboring kingdoms that would lead to enduring peace and future alliance. |
Её первенец, дочь Изабелла, вышла замуж за португальского принца Афонсу, образовав важную связь между соседними странами, которая дала возможность рассчитывать на мир и будущий альянс между ними. |
Isabella Maria Gouda (1745-1832), a granddaughter of Jan Claus, took care of the meeting house on Keizersgracht but when she stopped paying the rent the Yearly Meeting in London had her evicted. |
Изабелла Мария Гоуда (1745-1832 гг.), внучка Яна Клауса, вела хозяйство в доме собраний у канала Кейзерсграхт, но когда она перестала платить арендную плату, Лондонское Годовое собрание выселило её. |
Once they arrive, Isabella stays behind with the time machine while the boys enter their sister Candace's backyard, where her sons Fred and Xavier are sitting under a tree doing nothing. |
Как только они прибывают, Изабелла остается с машиной времени, в то время как мальчики входят в задний двор своей сестры Кэндэс, где её сыновья Фред и Ксавье, ничего не делающие, сидят под деревом. |
Their two children - daughter Isabella Nina (born 2002) and son Alessandro Hugo (born 2004) - were both born in Singapore. |
У пары двое детей: дочь Изабелла Нина (2002 г. р.) и сын Алессандро Хьюго (2004 г. р.) - оба родились в Сингапуре. |
By the way whatever Isabella gave you after I left I trust you won't use it until after our business is concluded. |
Кстати, то, что передала тебе Изабелла... Надеюсь, ты не используешь это... до завершения дела. |
Isabella, you think my mirror is a good idea, don't you? |
Изабелла, ты же считаешь, что моя идея с зеркалами хороша, не так ли? |
Why do the people not love me as you love me, Isabella? |
Почему люди не любят меня так, как любишь меня ты, Изабелла? |
And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. |
И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу. |
The treaty also provided that Ferdinand and Isabella would pay a large dowry for their daughter and that the princess would reside in Portugal as a guarantee that her parents would abide by the treaty terms. |
Договором также предусматривалось, что Фердинанд и Изабелла дадут дочери большое приданое, а сама принцесса будет находиться в Португалии в качестве гарантии того, что её родители будут соблюдать условия договора. |
In the same year 1356, Isabella arranged for her daughter Joanna to marry Charles V of France; as he was at the time the Dauphin of France, Joanna duly became Dauphine. |
В том же году 1356 года Изабелла устроила брак дочери Жанны и Карлом V; в то время он был ещё дофином Франции, а Жанна стала дофиной Франции. |
The Ottoman Empire had long menaced the fringes of the Habsburg dominions in Austria and northwest Africa, and in response Ferdinand and Isabella had sent expeditions to North Africa, capturing Melilla in 1497 and Oran in 1509. |
Османская империя давно угрожала владениям Габсбургов в Австрии и северо-западной Африки, ранее в ответ на османскую угрозу Фердинанд и Изабелла посылали экспедиции в Северную Африку, захватив Мелилью в 1497 году и Оран в 1509 году. |
According to tradition, the ceremony of crowning the monarch was performed by a representative of Clan MacDuff, but Isabella arrived in Scone the day after the coronation of Robert the Bruce in March 1306. |
По традиции, на церемонии коронации монарха Шотландии принимал участие представитель клана Макдафф, но Изабелла прибыла в Сконе на следующий день после коронации Роберта Брюса в марте 1306 года. |
Isabella was second-in-line to the Scottish throne (after her sister Margaret) until 1227 when Margaret's daughter and namesake was born. |
Изабелла была второй в очереди на шотландский трон (после её сестры Маргариты) до 1227 года, когда у старшей сестры родилась дочь и тёзка Маргариты. |
Perhaps this step was the reason of that on 16 December 1671 by order of Leopold I, Holy Roman Emperor, and with the consent of the Pope, Isabella Clara was imprisoned in a Ursuline monastery and Count Bulgarini in a Dominican monastery. |
Вероятно, этот их шаг стал причиной того, что 16 декабря 1671 года по приказу Леопольда I, императора Священной Римской империи, и с согласия римского папы, Изабелла Клара была заключена в монастырь урсулинок, а граф Карл Булгарини - в монастырь доминиканцев. |
Charles advanced various proposals, the most tempting of which was the suggestion that if Isabella and Prince Edward were to travel to Paris, and the Prince was to give homage to the French King for Gascony, he would terminate the war and return the Agenais. |
Карл выдвинул различные предложения, наиболее привлекательное из которых состояло в том, что если Изабелла и принц Эдуард отправятся в Париж и принц принесёт оммаж французскому королю за Гасконь, то он закончит войну и вернёт Ажене. |
While agreeing that there is no documentary evidence available, Ian Mortimer takes a more radical perspective, arguing that Isabella and Mortimer met much earlier, and that Isabella helped Mortimer escape from the Tower of London in 1323. |
Соглашаясь с тем, что документальные свидетельства отсутствуют, Иан Мортимер занимает более радикальную позицию, считая, что Изабелла и Мортимер встретились намного раньше и что Изабелла помогла Мортимеру сбежать из Тауэра в 1323 году. |
In 1469, Ferdinand II of Aragon (king of Aragon) and Isabella I of Castile (queen of Castile) were married. |
В 1476 году Фердинанд II, (король Арагона) и Изабелла I (королева Кастилии) поженились. |
Isabella of Bourbon, Countess of Charolais (1434 - 25 September 1465) was the second wife of Charles the Bold, Count of Charolais and future Duke of Burgundy. |
Изабелла де Бурбон, графиня Шароле (1436 - 25 сентября, 1465) - вторая жена Карла Смелого, графа Шароле и будущего герцога Бургундии. |
That means you are cutting off the sweet part of yourself because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. |
Это значит, что вы сокращаете нежную часть себя, потому что Изабелла такое нежное имя, а Иззи такое жёсткое. |
That's not her name. I'm sorry, she just doesn't feel like an Isabella. |
это не ее имя мне жаль, но она не выглядит как Изабелла я думаю это Фердинант |
As a result of this and her later actions as a nurse in the Austrian army, Isabella became considered as a romantic figure; one publication called her "the most romantic heroine of the present war in Austria". |
Благодаря этому и дальнейшей работе медсестрой в австрийской армии Изабелла стала считаться романтичной фигурой; одна из газет назвала её «самой романтичной героиней текущей войны в Австрии». |