| My dearest Isabella, I long to hear your news. | Дорогая Изабелла, мечтаю услышать твои новости. |
| Not only is that terrifying, but Isabella is... well, frigid. | Не только это страшно, но Изабелла... фригидна. |
| Isabella, Mr. Blomkvist works for Henrik. | Изабелла, Хенрик нанял мистера Блумквиста. |
| His wife, Isabella Catharina Fürst, was the daughter of an affluent wine merchant. | Его невеста, Изабелла Катарина Фюрст, была дочерью зажиточного виноторговца. |
| Earlier this morning, Isabella Jayne was found in her home in Atwater Village. | Этим утром Изабелла Джейн была найдена в своем доме в Этуотер Виллидж. |
| Isabella, it's so nice to hear your voice. | Изабелла, как приятно тебя слышать. |
| In this world, Isabella, you have to be strong. | В этом мире, Изабелла, нужно быть сильной. |
| You see, Isabella is actually being held hostage. | Знаете ли, Изабелла сейчас в темнице. |
| Isabella, this is the man you'll be competing with for your father's love. | Изабелла, с этим парнем тебе придется соревноваться за любовь твоего папочки. |
| First, I'd have to be convinced Isabella would be kept safe. | Гарантию, что Изабелла не пострадает. |
| The officer said Isabella blew through a red light and crashed into a train. | Сказали, Изабелла проехала на красный свет и врезалась в поезд. |
| De Puebla said Queen Isabella already told you this. Yes. | Де Пуэбла сказал, королева Изабелла говорила тебе это. |
| Isabella is over on the other side with us. | Изабелла с нами в ином мире. |
| We let it go now, Isabella dies. | Если всё бросим, Изабелла умрёт. |
| Isabella didn't have time to leave. | Изабелла не имела времени для ухода. |
| So, Isabella takes a full hour for lunch. | Итак, Изабелла потратила на обед целый час. |
| Guy, Isabella, come with me. | Гай, Изабелла, пошли со мной. |
| Isabella, you'll find no mercy amongst the outlaws now. | Изабелла, теперь тебе не ждать пощады от разбойников. |
| Isabella, you will, of course, relinquish your claims to my title - if you wish to join me. | Изабелла, тебе придется отказаться от претензий на мой титул - если ты желаешь ко мне присоединиться. |
| I, Isabella Woodhouse take thee, John Knightley, to be my wedded husband. | Я, Изабелла Вудхаус, беру тебя, Джон Найтли, в законные мужья. |
| Isabella, good to see you. | Привет! Изабелла. Рада тебя видеть. |
| Isabella Perkin, this is Bette Porter. | Изабелла Перкинс, это Бэт Портер. |
| Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter. | Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер. |
| Isabella, you cannot have betrayed me. | Изабелла, возможно ли, что ты обманула меня? |
| This here was quite likely the cavern where Isabella sought refuge from Manfred. | Здесь, вероятно, была пещера, где Изабелла искала прибежище от Манфреда. |