Английский - русский
Перевод слова Irrelevant
Вариант перевода Не важно

Примеры в контексте "Irrelevant - Не важно"

Примеры: Irrelevant - Не важно
We never spoke about it 'cause it's irrelevant in this context. Мы никогда не говорили об этом потому что это не важно в данном контексте.
Whether it works or not is irrelevant, dearie. Получится у тебя или нет, не важно, дорогуша.
If justice isn't universal, then, it's irrelevant. Если справедливость не универсальна, то, это не важно.
How I feel about you personally, it's irrelevant. Как я к вам отношусь лично, не важно.
For others, the present is irrelevant. Для других, настоящее не важно.
I'm smiling because it's irrelevant. Я улыбаюсь, потому что это не важно.
Professional or not, it's irrelevant. Профессионал ты или нет, не важно.
That's irrelevant now because, as of this moment, this project never existed. Это уже не важно, с этого момента проект перестает существовать.
He didn't come uninvited, but that's irrelevant. Да, но это не важно.
The hiding place is irrelevant when the hidden hide for no reason. Вовсе не важно, где спрятаться, если... прячущийся прячется без причины.
The Lithuanian authorities underscored that such expansion of jurisdiction should be understood in the national context and therefore it was irrelevant whether the international treaty itself required universal jurisdiction or not. Литовские компетентные органы подчеркнули, что такое расширение юрисдикции следует трактовать в национальном контексте и поэтому не важно, содержит ли сам международный договор требования об универсальной юрисдикции.
Neither of the defendants will be denying that they were there that night, but you would be wrong in thinking it's irrelevant that Mrs Guthrie subsequently picked them out on an ID parade. Никто из обвиняемых не будет отрицать того, что они были той ночью в этом доме, но вы будете неправы, если решите, что теперь уже не важно, что именно этих людей миссис Гатри выбрала на процедуре опознания.
The fact that I feel that way is irrelevant because I am dead now. Тот, что я чувствую это сейчас - это не важно потому что я уже мертв.
Medically, it's irrelevant. С медицинской точки зрения - не важно.
What you need is irrelevant. Все, что тебе нужно, это не важно.
That's absolutely irrelevant. Это совершенно не важно.
That part is irrelevant. Это совершенно не важно.
My emotional state is irrelevant. Мое эмоциональное состояние не важно.
That's irrelevant right now. В данный момент это не важно.
That's irrelevant now. Это не важно теперь.
From the point of view of the victims, it was irrelevant whether discrimination was in the public or the private sector. Для потерпевших не важно, где имеет место дискриминация: в государственном или в частном секторе.
Well, a romantic relationship isn't proof of a conspiracy, but it's not irrelevant. Романтические отношения не являются свидетельством сговора, но это не важно.
No matter if it's merited or arrogant, it's irrelevant. Не важно если это заслуженно или высокомерно, это не имеет значение.
You always tell us our opinion of the patient's irrelevant. Вы всегда говорили что не важно, как мы относимся к пациенту.
It is irrelevant whether this state recognizes this repudiation or not; Поэтому в данном случае не важно, признает или не признает это государство прекращение брака в одностороннем порядке;