| Now, I could have killed Damien Darhk before that night at Iron Heights. | Я мог убить Дэмиена Дарка в Айрон Хайтс до того дня. |
| Don't say I never gave you a chance, Iron. | Только не говори, что не давал тебе шанса Айрон. |
| Did a five year bit in Iron Heights for stealing a couple of million credit card pin numbers. | Отсидел пять лет в Айрон Хайтс за то что украл пару миллионов пин-кодов для кредитных карточек. |
| Iron Heights isn't right for her. | Айрон Хайтс неправильное место для неё. |
| Have you ever been to Iron Heights prison? | Ты когда-нибудь был в тюрьме Айрон Хайтс? |
| Iron Maven, ladies and gentlemen. | Айрон Мэйвен, дамы и господа! |
| Even get us tossed in Iron Heights, and we can plan an escape just like old times. | Можно даже запереть нас в Айрон Хайтс, и мы продумаем план побега, как раньше. |
| So all of Zoom's meta-humans are locked up in Iron Heights? | Так все мета-люди Зума заперты в Айрон Хайтс? |
| What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? | Чем ты думал, когда припёрся в Дог Айрон в полицейской форме? |
| Look, we know the mountain is Iron Mountain, the storage facility. | Послушайте, мы знаем, что речь идет о Айрон Маунтейн- хранилише. |
| You didn't think I'd want to come meet the newest resident of Iron Heights? | Ты не думал, что я захочу встретиться с новоиспеченным обитателем Айрон Хайтс? |
| A secret radar unit set up in Iron Cove detected the flight, but authorities dismissed its report as a glitch, as there were no Allied aircraft operating over Sydney. | Секретный радар, установленный в Айрон Ков (англ.)русск., зарегистрировал полёт, но власти расценили доклад как сбой оборудования, поскольку ранее не сталкивались с действиями авиации противника над Сиднеем. |
| Isn't that one of the Iron Heights escapees? | Разве это не один из тех, кто сбежал из тюрьмы Айрон Хайтс? |
| Batting fourth, Joe DiMaggio, fifth, the Iron Horse, Lou Gehrig, | Отбивал четвертым, Джо ДиМаджио, пятым, Айрон Хорс, Лу Гериг, |
| That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless. | Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс! |
| After several ownership changes, the plant was completely shut down in 1949 and later acquired by the Barium Steel Corp. and renamed the Phoenix Iron & Steel Company, later The Phoenix Steel Corporation. | После многочисленных смен владельцев, завод был закрыт в 1949 году, и впоследствии приобретён Корпорацией Бариум Стил и переименован в Феникс Айрон и Стил Компани, позже Финикс Стил Корпорейшн. |
| It's Iron Maven versus Babe Ruthless. | Айрон Мэйвен против Бейб Руслесс. |
| Iron Maven brings down the anvil. | Айрон Мэйвен вырывает победу! |
| It's the Cast Iron Building. | Это Каст Айрон Билдинг. |
| Get him to Iron Heights. | Переведите его в Айрон Хайтс. |
| We're on Iron Road. | Мы на Айрон Роуд. |
| Same goes for the six-by-six cell you'll be calling home at Iron Heights. | То же самое будет в камере 6 на 6 метров, которую ты будешь называть домом в Айрон Хайтс. |
| Ms. Queen has languished in the Iron Heights Prison for months. | Миссис Куин изнывала в тюрьме Айрон Хайдз в течение вот уже пяти месяцев. |
| Last season's champs are led by their captain, the league's leading scorer, Iron Maven. | Чемпионы последнего сезона под предводительством капитана и главного поставщика очков, Айрон Мэйвен! |
| The arrival of the Oakley Iron Company around 1850 was to have a long-lasting impact upon Cowdenbeath and make the name synonymous with coal-mining for almost 100 years. | Появление компании «Окли Айрон» в 1850 году произвело долгосрочное воздействие на Кауденбит и сделало город центром угледобывающей промышленности на почти 100 лет. |