Now, I could have killed Damien Darhk before that night at Iron Heights. |
Я мог убить Дэмиена Дарка в Айрон Хайтс до того дня. |
Don't say I never gave you a chance, Iron. |
Только не говори, что не давал тебе шанса Айрон. |
Did a five year bit in Iron Heights for stealing a couple of million credit card pin numbers. |
Отсидел пять лет в Айрон Хайтс за то что украл пару миллионов пин-кодов для кредитных карточек. |
Iron Heights isn't right for her. |
Айрон Хайтс неправильное место для неё. |
Have you ever been to Iron Heights prison? |
Ты когда-нибудь был в тюрьме Айрон Хайтс? |
Iron Maven, ladies and gentlemen. |
Айрон Мэйвен, дамы и господа! |
Even get us tossed in Iron Heights, and we can plan an escape just like old times. |
Можно даже запереть нас в Айрон Хайтс, и мы продумаем план побега, как раньше. |
So all of Zoom's meta-humans are locked up in Iron Heights? |
Так все мета-люди Зума заперты в Айрон Хайтс? |
What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? |
Чем ты думал, когда припёрся в Дог Айрон в полицейской форме? |
Look, we know the mountain is Iron Mountain, the storage facility. |
Послушайте, мы знаем, что речь идет о Айрон Маунтейн- хранилише. |
You didn't think I'd want to come meet the newest resident of Iron Heights? |
Ты не думал, что я захочу встретиться с новоиспеченным обитателем Айрон Хайтс? |
A secret radar unit set up in Iron Cove detected the flight, but authorities dismissed its report as a glitch, as there were no Allied aircraft operating over Sydney. |
Секретный радар, установленный в Айрон Ков (англ.)русск., зарегистрировал полёт, но власти расценили доклад как сбой оборудования, поскольку ранее не сталкивались с действиями авиации противника над Сиднеем. |
Isn't that one of the Iron Heights escapees? |
Разве это не один из тех, кто сбежал из тюрьмы Айрон Хайтс? |
Batting fourth, Joe DiMaggio, fifth, the Iron Horse, Lou Gehrig, |
Отбивал четвертым, Джо ДиМаджио, пятым, Айрон Хорс, Лу Гериг, |
That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless. |
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс! |
After several ownership changes, the plant was completely shut down in 1949 and later acquired by the Barium Steel Corp. and renamed the Phoenix Iron & Steel Company, later The Phoenix Steel Corporation. |
После многочисленных смен владельцев, завод был закрыт в 1949 году, и впоследствии приобретён Корпорацией Бариум Стил и переименован в Феникс Айрон и Стил Компани, позже Финикс Стил Корпорейшн. |
It's Iron Maven versus Babe Ruthless. |
Айрон Мэйвен против Бейб Руслесс. |
Iron Maven brings down the anvil. |
Айрон Мэйвен вырывает победу! |
It's the Cast Iron Building. |
Это Каст Айрон Билдинг. |
Get him to Iron Heights. |
Переведите его в Айрон Хайтс. |
We're on Iron Road. |
Мы на Айрон Роуд. |
Same goes for the six-by-six cell you'll be calling home at Iron Heights. |
То же самое будет в камере 6 на 6 метров, которую ты будешь называть домом в Айрон Хайтс. |
Ms. Queen has languished in the Iron Heights Prison for months. |
Миссис Куин изнывала в тюрьме Айрон Хайдз в течение вот уже пяти месяцев. |
Last season's champs are led by their captain, the league's leading scorer, Iron Maven. |
Чемпионы последнего сезона под предводительством капитана и главного поставщика очков, Айрон Мэйвен! |
The arrival of the Oakley Iron Company around 1850 was to have a long-lasting impact upon Cowdenbeath and make the name synonymous with coal-mining for almost 100 years. |
Появление компании «Окли Айрон» в 1850 году произвело долгосрочное воздействие на Кауденбит и сделало город центром угледобывающей промышленности на почти 100 лет. |