Английский - русский
Перевод слова Iom
Вариант перевода Международной организации по миграции

Примеры в контексте "Iom - Международной организации по миграции"

Примеры: Iom - Международной организации по миграции
Submissions by the World Food Programme (WFP), FAO, the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO) have also informed the preliminary study. В подготовке предварительного исследования были также использованы представления Всемирной продовольственной программы (ВПП), ФАО, Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
The Committee was assisted in its work by non-governmental organizations and supported by various intergovernmental organizations, particularly the International Labour Organization (ILO) and the International Organization for Migration (IOM). Комитету в работе помогают неправительственные организации, и он пользуется поддержкой различных межправительственных организаций, в частности Международной организации труда (МОТ) и Международной организации по миграции (МОМ).
In October 2005, the Government of Japan disbursed about US$ 4.6 million to the International Organization for Migration (IOM) for the purpose of supporting sustainable return of internally displaced persons in the Sudan; в октябре 2005 года правительство Японии выделило Международной организации по миграции (МОМ) 4,6 млн. долл. США для поддержки стабильного процесса возвращения внутренних перемещенных лиц в Судане;
Twenty-five United Nations national staff members continue to be detained (21 from UNRWA, 2 from the International Organization for Migration (IOM) and 2 from the United Nations Development Programme (UNDP)). Так и не освобождены из под стражи 25 национальных сотрудников Организации Объединенных Наций (21 из БАПОР, 2 из Международной организации по миграции (МОМ) и 2 из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)).
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Leonard Doyle, Spokesperson and Head of Communications for the International Organization for Migration (IOM)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [с участием г-на Леонарда Дойла, пресс-секретаря и начальника связи Международной организации по миграции ((МОМ)]
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. William Lacy Swing, Director-General of the International Organization for Migration (IOM) (on the occasion of the International Migrants Day)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [с участием г-на Уилльяма Лейси Суинга, Генерального директора Международной организации по миграции (МОМ) (по случаю Международного дня мигрантов)]
Mr. MOUSKY (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that of the 125 million migrants, refugees and displaced persons in the world, at least 50 million international migrants were women. Г-н МУСКИЙ (наблюдатель от Международной организации по миграции (МОМ) говорит, что из 125 млн. мигрантов, беженцев и перемещенных лиц в мире по крайней мере 50 млн. международных мигрантов составляют женщины.
Training seminars had been conducted nationwide, and social-science and education inspectors, counsellors, and teachers had been trained under a cooperation programme of the Ministry of Education and Research and the International Organization for Migration (IOM). В стране были проведены учебные семинары, а в рамках программы сотрудничества министерства образования и науки и Международной организации по миграции (МОМ) были подготовлены инспекторы, консультанты и преподаватели по социальным наукам и вопросам образования.
These grants were allocated to United Nations programmes, specialized agencies and funds and the International Organization for Migration (IOM) (collectively referred to as "United Nations agencies") to support relief operations in 52 countries and territories. Эти средства были распределены между программами, специализированными учреждениями и фондами Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции (МОМ) (собирательно именуемые «учреждениями Организации Объединенных Наций») на цели финансирования операций по оказанию чрезвычайной помощи в 52 странах и территориях.
The Special Rapporteur visited the International Organization for Migration (IOM) Rehabilitation Centre for Victims of Trafficking, the International Training Centre for Migration and Combating Human Trafficking and the Minsk City Centre of Social Services for Family and Children. Специальный докладчик посетила Реабилитационный центр Международной организации по миграции (МОМ) для жертв торговли людьми, Международный учебный центр по миграции и борьбе с торговлей людьми, а также Минский городской центр социального обслуживания семьи и детей.
Submissions were also received from the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Organization for Migration (IOM) and the World Trade Organization (WTO). Представления были также получены от Всемирной продовольственной организации (ВПО), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
The report is based on information from 38 entities of the United Nations system and the International Organization for Migration (IOM), as well as six inter-agency efforts of the United Nations system. З. Доклад основывается на информации, полученной от 38 подразделений системы Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции (МОМ), а также шести межучрежденческих подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Rapporteur for IOM on trafficking in women in Hungary (upon the request of the International Organization for Migration, prepared the first Hungarian research on trafficking in women) Докладчик Международной организации по миграции по проблеме торговли женщинами в Венгрии (по просьбе Международной организации по миграции подготовила первое исследование по проблеме торговли женщинами в Венгрии)
Mr. Purcell (Director General of the International Organization for Migration (IOM)) said that the international community now recognized that the question of migration required closer bilateral, regional and international consultation and the adoption of cooperative approaches. Г-н ПУРСЕЛЬ (Генеральный директор Международной организации по миграции) говорит, что международное сообщество теперь признает, что вопрос миграции требует более тесного согласования на двустороннем, региональном и глобальном уровнях, а также принятия коллективных подходов.
An international technical assistance project on combating human trafficking in Belarus is being carried out by the International Organization for Migration (IOM). Реализуется проект международной технической помощи "Борьба с торговлей людьми: Республика Беларусь" по линии Международной организации по миграции.
The process of national reconciliation would probably not be completed until all measures aimed at applying the DLI approach were taken under the control of UNHCR and IOM. Процесс национального примирения только тогда завершится успешно, когда под контролем УВКБ ООН и Международной организации по миграции будут приняты все меры по реализации стратегии развития путем местной интеграции.
IOM's Gender Team at that time assisted MSS with a public information campaign outlining women's rights in return and resettlement. В указанный период Группа по гендерным вопросам Международной организации по миграции оказывала помощь Министерству консолидации общества в проведении кампании по повышению осведомленности населения, в рамках которой распространялась информация о правах женщин-возвращенцев и переселенцев.
A study conducted by International Organization for Migration (IOM) had concluded that girls and young women were especially vulnerable to the recruitment tactics of traffickers. Необходимо отметить, что серьезнейшую озабоченность в этом регионе вызывает проблема торговли девочками: согласно исследованию Международной организации по миграции (МОМ), вследствие невыгодных социально-экономических условий девочки и молодые женщины особенно беззащитны перед уловками работорговцев.
This course is currently outsourced to the International Organization for Migration (IOM); however, UNAMI is taking steps to take over this training in late 2011. Однако в настоящее время проведением этого инструктажа занимаются на контрактной основе сотрудники Международной организации по миграции (МОМ), и МООНСИ принимает меры к тому, чтобы с конца 2011 года проводить этот инструктаж своими силами.
Mr. Mahmadaminov (Tajikistan), supplementing Ms. Muhammadieva's reply to questions on trafficking in persons, recalled that the International Organization for Migration (IOM) was represented in his country. Г-н Махмадаминов (Таджикистан), дополняя ответы г-жи Мухаммадиевой на вопросы о торговле людьми, напоминает, что в Таджикистане имеется представительство Международной организации по миграции (МОМ).
A nationwide free telephone helpline (189) for reporting cases of human trafficking has, with the support of the International Organization for Migration (IOM), been in operation since 2008. С 2008 года при поддержке Международной организации по миграции в Кыргызской Республике во всех областях республики действуют бесплатные телефоны "горячей линии" (189) по предупреждению торговли людьми.
A campaign against trafficking was launched in late 2007. Known as "The law hits hard", it was an initiative of the Inter-American Development Bank (IDB) and was also sponsored by IOM and the Ricky Martin Foundation. В конце 2007 года было начато осуществление кампании «Неотвратимость наказания», которая представляет собой инициативу Межамериканского банка развития и осуществляется при поддержке Международной организации по миграции и Фонда Рики Мартина.
According to data from the International Organization for Migration (IOM), while 3 per cent of the global population was made up of migrants, 90 per cent of that movement was intra-continental. По данным Международной организации по миграции (МОМ), в то время как на долю мигрантов в общей численности населения мира приходится З%, в 90% случаев перемещения носят внутриконтинентальный характер.
The International Organization for Migration (IOM) in Pretoria has recently launched a US$ 1.9 million 2-year programme to prevent trafficking in persons and to protect victims and provide them with rehabilitative assistance or with return and reintegration options. Недавно отделение Международной организации по миграции (МОМ) в Претории ввело в действие двухлетнюю программу, направленную на борьбу с торговлей детьми, защиту и реабилитацию, а также возвращение и реинтеграцию жертв торговли людьми.
With regard to longer-term mobility, the International Organization for Migration (IOM) estimates that some 175 million migrants currently live and work outside their country of citizenship, i.e., 2.9 per cent of the world's population. Что касается более продолжительных поездок, то, по оценкам Международной организации по миграции (МОМ), за пределами своей страны постоянного проживания в настоящее время живут и работают 175 миллионов мигрантов, т.е. 2,9 процента мирового населения.