Английский - русский
Перевод слова Iom
Вариант перевода Международной организации по миграции

Примеры в контексте "Iom - Международной организации по миграции"

Примеры: Iom - Международной организации по миграции
An International Organization for Migration (IOM) project funded by the United States Government to train law enforcement officers in Sri Lanka on the prevention of human trafficking had been carried out over the last two years. В течение последних двух лет осуществляется проект Международной организации по миграции (МОМ), финансируемый правительством Соединённых Штатов, по обучению сотрудников правоохранительных органов Шри-Ланки в области предупреждения торговли людьми.
In 1999 his country had, with the assistance of the International Organization for Migration (IOM), set up a national fund for the repatriation of Salvadoran migrants. В 1999 году при содействии Международной организации по миграции (МОМ) Сальвадор учредил национальный фонд помощи в репатриации сальвадорских мигрантов, проживающих за рубежом.
According to the International Organization for Migration (IOM), as at 27 November, some 200,000 migrants had crossed Libya's borders into neighbouring West African countries. По данным Международной организации по миграции (МОМ), по состоянию на 27 ноября примерно 200000 мигрантов пересекли границы Ливии и осели в соседних странах Западной Африки.
According to the International Organization for Migration (IOM), as at 7 May, at least 710,408 people, 263,290 of them foreign migrant workers, had left the country. Согласно Международной организации по миграции (МОМ), по состоянию на 7 мая по крайней мере 710408 человек, включая 263290 иностранных трудящихся-мигрантов, покинули страну.
Another was an intensive training course that was given in Bahrain, under the supervision of the International Organization for Migration (IOM), for employees of the guest workers' shelter established by Kuwait. Другой интенсивный учебный курс был организован в Бахрейне под руководством Международной организации по миграции (МОМ) для сотрудников приюта для рабочих-иностранцев, созданного в Кувейте.
Fifty-nine staff members of UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), WFP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs received timely psychosocial support from the teams. Пятьдесят девять сотрудников УВКБ, Международной организации по миграции (МОМ), ВПП и Управления по координации гуманитарных вопросов своевременно получили психосоциальную помощь от этих групп.
The International Organization for Migration (IOM) estimated that by 27 November 2011, the number of migrant workers who had fled from Libya into countries such as Burkina Faso, Chad, Ghana, Mali and the Niger stood at over 420,000. Согласно оценкам Международной организации по миграции (МОМ), по состоянию на 27 ноября 2011 года в таких странах, как Буркина-Фасо, Гана, Мали, Нигер и Чад, нашли убежище 420000 ливийских трудящихся-мигрантов.
By 1 July 2014, all MONUSCO activities related to the implementation of the project on mineral trading centres were transferred to the International Organization for Migration (IOM). К 1 июля 2014 года вся деятельность МООНСДРК, связанная с выполнением проекта создания центров по торговле минеральными ресурсами, была передана в ведение Международной организации по миграции (МОМ).
The new programme, signed in October 2011, will run from 2012 to 2016 as a common action plan for the Government, 19 United Nations agencies and the International Organization for Migration (IOM). Новая программа, утвержденная в октябре 2011 года, будет в период с 2012 по 2016 год выступать в качестве общего плана действий правительства, 19 учреждений Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции (МОМ).
Lastly, France actively supports the work of the International Organization for Migration (IOM), particularly on issues of human rights violations in the context of migrations. ЗЗЗ. Наконец, Франция активно поддерживает деятельность Международной организации по миграции (МОМ), в частности по вопросам, касающимся нарушений прав человека в сфере миграции.
The project is supported by The Netherlands, Switzerland and Mexico and is being implemented by the International Organization for Migration (IOM) and the Migration Policy Institute (MPI). Этот проект осуществляется силами Международной организации по миграции (МОМ) и Института миграционной политики (ИМП) при поддержке Нидерландов, Швейцарии и Мексики.
Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) expressed support for efforts to increase cooperation and coordination among United Nations development activities at the country level. Г-н Далль'Олио [наблюдатель от Международной организации по миграции (МОМ)] выражает поддержку усилиям по укреплению сотрудничества и координации между органами Организации Объединенных Наций, занимающимися деятельностью в интересах развития, на страновом уровне.
Bali process states have also learned to appreciate the value of having the International Organization for Migration (IOM) to assist in building capacity to combat people smuggling and trafficking in persons. Государства - участники Балийского процесса имели также возможность оценить роль Международной организации по миграции (МОМ) в деятельности по оказанию помощи в создании потенциала в области борьбы с незаконным провозом людей и торговлей ими.
Notably with cooperation from WFP and the International Organization for Migration (IOM), UNHCR successfully conducted one of the largest refugee repatriation and resettlement operations on record, covering about 1.7 million returnees, mostly from Malawi, Zimbabwe, Swaziland and South Africa. В частности, при содействии МПП и Международной организации по миграции (МОМ) УВКБ успешно провело одну из крупнейших за всю историю операций по репатриации и расселению примерно 1,7 млн. беженцев главным образом из Малави, Зимбабве, Свазиленда и Южной Африки.
Education and vocational training activities, coordinated by URNG outreach workers with assistance from OAS and the International Organization for Migration (IOM), continued in these hostels, and certification courses were held for health workers. В этих приютах в сотрудничестве с активистами НРЕГ при поддержке ОАГ и Международной организации по миграции (МОМ) продолжала вестись работа в области образования и профессиональной подготовки и были организованы занятия для подтверждения квалификации работников санитарного просвещения.
Reports indicate that approximately 25,000 internally displaced persons have received assistance in returning home from non-governmental organizations (NGOs), the United Nations and the International Organization for Migration (IOM). Согласно полученным сообщениям, примерно 25000 перемещенных внутри страны лиц получили помощь в плане возвращения в свои родные места от неправительственных организаций (НПО), Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции (МОМ).
According to the International Organization for Migration (IOM), every year 4 million illegal migrants were victims of such practices, providing from $5-7 billion in ill-gotten gains for traffickers. По данным Международной организации по миграции (МОМ), ежегодно объектами этого незаконного вида деятельности становятся 4 миллиона мигрантов, что приносит контрабандистам от 5 до 7 млрд. долл. США незаконной прибыли.
The Board welcomed the interest and readiness of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Organization for Migration (IOM) to cooperate closely in INSTRAW programmes. Совет с удовлетворением отметил интерес и готовность Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Международной организации по миграции (МОМ) к тесному сотрудничеству в рамках программ МУНИУЖ.
Radios were programmed and installed for the International Organization for Migration (IOM) and the World Health Organization (WHO). Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) были оказаны услуги по программированию и установке радиоаппаратуры.
These include participation in conferences organized by the International Organization on Migration (IOM) that would help coordinate and enhance policies and programs against international trafficking of women migrants at regional and sub-regional levels. К ним относится участие в работе конференций, проводимых Международной организации по миграции (МОМ), что позволит лучше координировать и укрепить политику и программы борьбы с международной торговлей женщинами-мигрантками на региональном и субрегиональном уровне.
For report purposes, the Inspectors will set out two examples, those of the International Monetary Fund (IMF) and International Organization of Migration (IOM). Для целей доклада инспекторы изложат два примера: Международного валютного фонда (МВФ) и Международной организации по миграции (МОМ).
The Ministry with the support of the International Organization for Migration (IOM) will facilitate monthly Task Force meetings, where the participants will share information and good practices, foster partnerships among stakeholders and plan active collaboration to combat human trafficking. Министерство при поддержке Международной организации по миграции (МОМ) будет способствовать проведению ежемесячных совещаний Целевой группы, участники которых будут обмениваться информацией и передовым опытом, укреплять партнерские отношения между заинтересованными сторонами и планировать активное сотрудничество в интересах борьбы с торговлей людьми.
Moreover, according to the International Organization for Migration (IOM), it was one of the most highly educated diasporas: 28.6 per cent of its members held higher education degrees and 4 per cent some kind of postgraduate degree. Кроме того, согласно данным Международной организации по миграции (МОМ), речь идет об одной из наиболее высокообразованных диаспор: 28,6 процентов ее членов имеют дипломы о высшем образовании и 4 процента - ученые степени.
It followed another attack, against the International Organization for Migration (IOM) in Kabul on 24 May 2013. One IOM staff member died as a result of that attack. После этого 24 мая 2013 года произошло нападение на отделение Международной организации по миграции (МОМ) в Кабуле, в результате которого один из его сотрудников был убит.
Mr. Dall'oglio (Permanent Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that IOM provided ways of conducting dialogue between States and achieving more harmonized approaches to reducing transnational organized crime connected with migration. Г-н Далл'ольо (Постоянный наблюдатель Международной организации по миграции (МОМ) говорит, что МОМ предоставляет возможности для ведения диалога между государствами и выработки более согласованных подходов в целях снижения транснациональной организованной преступности, связанной с миграцией.