Английский - русский
Перевод слова Iom
Вариант перевода Международной организации по миграции

Примеры в контексте "Iom - Международной организации по миграции"

Примеры: Iom - Международной организации по миграции
Memorandum on cooperation in combating trafficking in persons between the Government and the IOM mission in Tajikistan, signed in Dushanbe on 15 February 2006 Меморандум о сотрудничестве в области борьбы против торговли людьми между Правительством и Миссией Международной организации по миграции в РТ, подписанный в Душанбе 15.02.2006г
In 2001, with support from UNICEF and IOM, the Ministry of Social Welfare, Vocational Training, Labor and Youth Rehabilitation, repatriated 210 Cambodian victims from Vietnam and have integrated 230 victims into the national community. В 2001 году при поддержке ЮНИСЕФ и Международной организации по миграции Министерство социальных дел, труда, профессионального обучения и реабилитации молодежи репатриировало из Вьетнама 210 камбоджийцев - жертв насилия и 230 жертв насилия интегрировало в национальное сообщество.
The United Nations, IOM and ILO estimate that the number of persons living outside their country of origin has reached 175 million, more than twice the number a generation ago. По данным Организации Объединенных Наций, Международной организации по миграции и Международной организации труда, в настоящее время вне своих стран происхождения проживает 175 миллионов человек, что более чем в два раза превышает показатель предыдущего поколения.
Ad hoc inspections may be undertaken locally at the request of the person concerned, her lawyer or an organization, such as the International Organization for Migration (IOM). По просьбе лица, ищущего убежище, его адвоката или организации, например Международной организации по миграции (МОМ), может быть проведен мониторинг на месте.
Participation in consultancies on Migration and Human Rights International Organization for Migration (IOM); Консультант по вопросам миграции и прав человека Международной организации по миграции (МОМ).
According to IOM data for 2009, in 15 out of 27 cases (including 3 cases in the first half of 2010) Ukraine was the human traffickers' country of destination. По данным Международной организации по миграции за 2009 год, в 15 случаях из 27 Украина стала государством назначения торговцев людьми (в первом полугодии 2010 года - в трех случаях).
Membership in the International Organization for Migration (IOM) has rapidly expanded, now comprising 118 member States (up from 67 States in 1998) and 89 observers (20 States plus numerous partner inter-governmental and non-governmental organizations). Членский состав Международной организации по миграции (МОМ) быстро расширяется, и теперь в нее входят 118 государств-членов (по сравнению с 67 государствами в 1998 году) и 89 наблюдателей (20 государств и многочисленные партнерские межправительственные и неправительственные организации).
The Government also requested assistance from the International Organization for Migration (IOM) and from the International Committee of the Red Cross (ICRC), who were already present in the region and who were focusing attention initially on displaced persons within Chechnya. Правительство запросило также помощь у Международной организации по миграции (МОМ) и Международного комитета Красного Креста (МККК), которые к этому времени уже действовали в регионе и которые изначально сосредоточивали внимание на нуждах перемещенных лицах внутри Чечни.
Regional consultative processes, such as those receiving the logistical support of the International Organization for Migration (IOM), have already resulted in closer cooperation between receiving countries and countries of origin or transit. Региональные консультативные процессы, подобные тем, которые получают материально-техническую поддержку со стороны Международной организации по миграции (МОМ), уже способствовали налаживанию более тесного сотрудничества между принимающими странами и странами происхождения или транзита.
The United Nations utilized the services of the Australian Electoral Commission for the balloting in Australia and of the International Organization for Migration (IOM) for all other external sites. Организация Объединенных Наций использовала услуги Австралийской избирательной комиссии для проведения голосования в Австралии и услуги Международной организации по миграции (МОМ) во всех других пунктах за пределами Восточного Тимора.
Meanwhile, though efforts towards the establishment of the National Information Network had begun through the design (with the assistance of the International Organization for Migration (IOM)) of the necessary software, this initiative has also not been followed through. Тем временем, несмотря на то, что уже были приняты меры по созданию национальной информационной сети посредством разработки необходимых средств программного обеспечения (при помощи Международной организации по миграции (МОМ)), эта инициатива так и не получила своего завершения.
It contributed to international policy deliberations, including under the Global Migration Group (GMG), the International Organization for Migration (IOM), World Bank and WTO. ЮНКТАД внесла вклад в обсуждение международной политики, в том числе в рамках Группы по проблемам глобальной миграции (ГГМ), Международной организации по миграции (МОМ), Всемирного банка и ВТО.
Education for the majority of earthquake-affected children has been restored, with 77 per cent of school-age children in camps attending classes, according to the International Organization for Migration (IOM). По данным Международной организации по миграции (МОМ), было возобновлено обучение большинства детей, пострадавших в результате землетрясения; 77 процентов находящихся в лагерях детей школьного возраста посещают школы.
Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that the reports on the implementation of United Nations environmental conventions contained in document A/62/276 showed that the link between the environment and migration was receiving greater attention. Г-н Далл'Ольо (наблюдатель от Международной организации по миграции (МОМ)) говорит, что сообщения об осуществлении природоохранных конвенций Организации Объединенных Наций, содержащиеся в документе А/62/276, показывают, что взаимосвязь между окружающей средой и миграцией становится объектом более пристального внимания.
(e) Seek cooperation, among others, with the International Organization for Migration (IOM), UNICEF and NGOs. ё) обратиться за сотрудничеством, в частности, к Международной организации по миграции (МОМ), ЮНИСЕФ и неправительственным организациям.
The Italian Government was enhancing its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM) and the Italian Red Cross in rescue operations for illegal immigrants, especially on Lampedusa Island. Итальянское правительство укрепляет свое сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Международной организации по миграции (МОМ) и итальянским «Красным Крестом» при проведении операций по спасению нелегальных иммигрантов, в частности в Лампедузе.
Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) emphasized the groundbreaking relevance of the High-level Dialogue on International Migration and Development, noting the spirit of positive debate that had prevailed. Г-н далл'Ольо (наблюдатель от Международной организации по миграции - МОМ) подчеркивает принципиальную важность диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, отмечая преобладание атмосферы конструктивности во время прений.
We appreciate the valuable efforts undertaken by the various organs and agencies working in the humanitarian field such as the International Organization for Migration (IOM), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and all other non-governmental organizations. Мы признательны различным гуманитарным учреждениям и агентствам, в том числе Международной организации по миграции (МОМ), Международному комитету Красного Креста (МККК) и всем другим неправительственным организациям за предпринимаемые ими ценные усилия.
Similarly, the network of gender focal points of the International Organization for Migration (IOM) is active at 90 of the 200 field missions and has established a working group on gender issues at headquarters. Аналогичным образом, сеть координаторов по гендерным вопросам Международной организации по миграции (МОМ) охватывает 90 из 200 миссий на местах; она учредила Рабочую группу по гендерным вопросам в штаб-квартире.
URNG carried out an assessment of vocational guidance and training needs in the camps for demobilized combatants; with the support of OAS and the International Organization for Migration (IOM), vocational guidance was provided. Блок НРЕГ произвел оценку потребностей в профориентации и трудовой подготовке в лагерях для демобилизованных, и при поддержке ОАГ и Международной организации по миграции (МОМ) были проведены мероприятия по профориентации.
The international community should continue to support the efforts of the Governments in the region and IOM to ensure the safe and dignified return of migrants, facilitate the immediate reinsertion of the returnees and assist affected host communities; Международное сообщество должно продолжать поддерживать усилия правительств стран региона и Международной организации по миграции, направленные на обеспечение безопасного и достойного возвращения мигрантов и содействие немедленной реинтеграции вернувшихся лиц и оказание помощи соответствующим принимающим общинам;
In November 2003, a memorandum of understanding was signed between the Government and the IOM Mission in the Kyrgyz Republic concerning the modernization of the passport system in the Kyrgyz Republic. В ноябре 2003 года между Правительством Кыргызской Республики и Миссией Международной организации по миграции в Кыргызской Республике был подписан Меморандум о взаимопонимании «О модернизации паспортной системы в Кыргызской Республике».
It is estimated that in 2007, more than 80,000 person-months of employment were created through the implementation of activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, IOM, UNDP and the World Food Programme. В 2007 году было создано около 80000 человеко-месяцев рабочих мест в рамках реализации мероприятий по линии Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Международной организации по миграции, Программы развития Организации Объединенных Наций и Всемирной продовольственной программы.
Mrs. Ndiaye (International Organization for Migration) (spoke in French): It is a distinct privilege for me to address this General Assembly special session on children on behalf of the International Organization for Migration (IOM). Г-жа Ндиай (Международная организация по миграции) (говорит по-французски): Для меня большая честь выступать на данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей от имени Международной организации по миграции (МОМ).
Mr. Paiva (Observer for the International Organization for Migration) recalled that the partnership between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) had grown out of the common legacy of the International Refugee Organization. Г-н ПАЙВА (Наблюдатель от Международной организации по миграции) напоминает, что партнерские отношения между УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ) сложились на основе общего наследия Международной организации по делам беженцев.