Английский - русский
Перевод слова Iom
Вариант перевода Международная организация по миграции

Примеры в контексте "Iom - Международная организация по миграции"

Примеры: Iom - Международная организация по миграции
UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and other organizations are assisting the receiving Governments with registration to determine the documentation needs. УВКБ, Международная организация по миграции (МОМ) и другие организации оказывают правительствам принимающих стран помощь в регистрации возвращающихся беженцев для определения необходимости в выдаче документов.
Efforts continue to work with the authorities in identifying locations for voluntary relocation, and IOM is coordinating the assessment of two new sites. По-прежнему предпринимаются усилия совместно с властями для подыскания мест для добровольного переселения, и в настоящее время Международная организация по миграции координирует оценку двух новых участков.
However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. Однако два учреждения (МОТ и Международная организация по миграции (МОМ)) использовали оперативно-бухгалтерский метод учета.
UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) continued their efforts to maximize the complementarities of their respective roles through enhanced cooperation. УВКБ и Международная организация по миграции (МОМ) продолжили свои усилия по максимальному использованию своих сопоставительных преимуществ в рамках расширенного сотрудничества.
Furthermore, the International Organization for Migration (IOM) which has signed a cooperation agreement with the United Nations also maintained an office in Tajikistan. Помимо этого свое отделение в Таджикистане имеет также Международная организация по миграции (МОМ), которая подписала с Организацией Объединенных Наций соглашение о сотрудничестве.
IOM had launched a global appeal, on 19 September 2003 in Geneva, for funding to support the ongoing work of the Bali process. 19 сентября 2003 года в Женеве Международная организация по миграции обратилась с глобальным призывом обеспечивать финансирование в поддержку деятельности в рамках Балийского процесса.
The International Organization for Migration (IOM) continued to assist vulnerable communities in three districts, focusing primarily on the provision of safe drinking water to remote areas. Международная организация по миграции (МОМ) продолжала оказывать помощь уязвимым общинам в трех округах, уделяя особое внимание снабжению отдаленных районов безопасной питьевой водой.
The International Organization for Migration (IOM) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are providing essential humanitarian services to those stranded. Международная организация по миграции (МОМ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев оказывают важнейшие гуманитарные услуги оказавшимся в затруднительном положении лицам.
The International Organization for Migration (IOM) promotes itself and is sometimes referred to as the global lead agency on migration. Международная организация по миграции (МОМ) позиционирует себя как ведущее глобальное учреждение по вопросам миграции, иногда ее так и называют.
The International Organization for Migration (IOM) provided financial support, technical expertise and logistical assistance to the Economic Community of Central African States to initiate a regional consultative process for Central Africa. Международная организация по миграции (МОМ) предоставляла финансовую помощь, помощь технических специалистов и материально-техническую поддержку Экономическому сообществу центральноафриканских государств в проведении регионального консультативного процесса для Центральной Африки.
The International Organization for Migration (IOM) continued to provide support to receiving communities, individual returnees and members of non-majority communities across Kosovo through the provision of business assets. ЗЗ. Международная организация по миграции (МОМ) продолжала оказывать поддержку принимающим общинам, индивидуальным возвращающимся лицам и представителям меньшинств на всей территории Косово путем предоставления средств для организации предпринимательской деятельности.
Through its Africa Capacity Building Centre, the International Organization for Migration (IOM) enhanced regional collaboration on cross-border mobility and migration. Действуя через свой Африканский центр укрепления потенциала, Международная организация по миграции (МОМ) активизировала региональное сотрудничество по вопросам трансграничной мобильности и миграции.
Mr. Laczko (International Organization for Migration (IOM)) said that more research was needed on the fate of return migrants. Г-н Лачко (Международная организация по миграции - МОМ) говорит, что необходимо более подробное изучение судьбы возвратившихся мигрантов.
Meanwhile, the International Organization of Migration (IOM) has continued to provide administrative and financial management support to the demobilization, reinsertion and reintegration programme, which is in its last phase. Тем временем Международная организация по миграции (МОМ) продолжает предоставлять поддержку в области административного и финансового управления программой демобилизации, реабилитации и реинтеграции, осуществление которой находится на заключительном этапе.
The International Organization for Migration (IOM) has organized many conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. Международная организация по миграции (МОМ) организовала многочисленные конференции и семинары и проводила научные исследования, посвященные динамике международной миграции в развивающихся странах.
The main partner of Azerbaijan for cooperation on migration issues is the International Organization for Migration (IOM). Основным партнером Азербайджана в области сотрудничества по вопросам миграции является Международная организация по миграции (МОМ).
WHO and the International Organization for Migration (IOM) have undertaken considerable efforts to foster inter-country consensus, harmonized health protocols and multisectoral dialogue to sensitize decision makers. ВОЗ и Международная организация по миграции (МОМ) предприняли серьезные усилия для достижения межстранового консенсуса, согласования медицинских протоколов и налаживания межсекторального диалога в целях повышения степени осведомленности директивных органов и политиков.
Ms. Muedin (International Organization for Migration (IOM)) said that migration was critical to any comprehensive strategy for sustainable development. Г-жа Муедин (Международная организация по миграции (МОМ)) говорит, что в любой комплексной стратегии устойчивого развития крайне важно учитывать проблему миграции.
At the global level, the International Organization for Migration (IOM) will publish a paper on the nexus between indigenous peoples and migration. В контексте своей деятельности в глобальном масштабе Международная организация по миграции (МОМ) опубликует доклад, посвященный взаимозависимости между проблемами коренных народов и миграцией.
UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) jointly implemented a large-scale evacuation programme that assisted more than 300,000 third-country nationals to return to their homelands. УВКБ и Международная организация по миграции (МОМ) совместно осуществляли крупномасштабную программу эвакуации, в рамках которой помощь была оказана более 300000 граждан третьих стран для возвращения на свою родину.
The International Organization for Migration (IOM) assists labour migrants to understand the risks associated with overseas employment and their rights through pre-departure orientation and migrant resource centres. Международная организация по миграции (МОМ) в рамках проведения предотъездного инструктажа и работы центров ресурсов для мигрантов знакомит трудящихся-мигрантов с рисками, связанными с трудоустройством за рубежом, и их правами.
Although most internally displaced persons returned spontaneously, the International Organization for Migration (IOM), ICRC and UNHCR assisted with some return convoys. Хотя возвращение большей части перемещенных внутри страны лиц осуществлялось стихийно, Международная организация по миграции (МОМ), МККК и УВКБ в ряде случаев оказывали содействие перевозке репатриантов.
The International Organization for Migration (IOM) is pilot testing a beneficiary complaints mechanism in Haiti with a view to eventually widening the scope worldwide. Международная организация по миграции (МОМ) в экспериментальном порядке использует механизм подачи жалоб бенефициарами в Гаити, имея в виду, в конечном счете, распространить его действие на весь мир.
The Special Rapporteur is pleased to report on his ongoing collaboration with regional and international organizations, such as African regional organizations and mechanisms, and the International Organization for Migration (IOM). Специальный докладчик с удовлетворением сообщает о своем продолжающемся сотрудничестве с региональными и международными организациями, такими как региональные организации и механизмы Африки и Международная организация по миграции (МОМ).
I am confident that, in close collaboration with the United Nations, the IOM will contribute significantly to addressing the urgent issues under discussion during this Dialogue. Уверен, что Международная организация по миграции в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций внесет весомый вклад в решение актуальных проблем, обсуждаемых в ходе настоящего диалога.