Английский - русский
Перевод слова Investor
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investor - Инвестиций"

Примеры: Investor - Инвестиций
Interpretation of the scope of most-favoured-nation clauses should clarify the true intention of the parties to a treaty and preserve the equilibrium of an investment agreement between the protection of the investor and its investment and the necessary policy space of a host State. Толкование содержания статей о клаузуле о наиболее благоприятствуемой нации призвано определить истинные намерения сторон договора и сохранить баланс в инвестиционном договоре между защитой инвестора и его инвестиций и пространством для маневра в политике государства - реципиента инвестиций.
Priority areas for public funds include social services and global public goods, where there is underinvestment, because the social returns of such investments do not provide a full return to the investor. Приоритетные направления для выделения государственных средств включают социальные услуги и глобальные общественные блага, поскольку инвестиций на эти сферы недостаточно из-за того, что социальная отдача от таких инвестиций полностью не окупается для инвесторов.
SUN Group is a leading principal investor and private equity fund manager in Russia, India and other transforming markets and its founders are celebrating its 50th year of working with Russia in 2008. SUN Group - это ведущий инвестор и управляющая компания фонда прямых инвестиций в России, Индии и других развивающихся рынках. В 2008 году основатели компании отмечают пятидесятилетиe деятельности в России.
KOFIA's goals are to ensure fair business practices among members, the fair trading of securities and investor protection, and the development of the nation's capital market and financial investment services industry. Задачи КАФИ состоят в том, чтобы обеспечить справедливую практику ведения бизнеса среди членов, справедливую торговлю ценными бумагами и защиту инвесторов, а также развитие рынка капитала и финансовых инвестиций в стране.
Dow Jones International News May 17, 2007LONDON (Dow Jones) - Dragon-Ukrainian Properties & Development, an active investor in t... Ринок.biz Фонд инвестиций в украинскую недвижимость Dragon Ukrainian Properties and Development Plc (DUPD, о. Мэн) изучает гото...
Today, we're having a meeting to appeal to our investor. Сегодня у нас встреча с инвестором. мы сможем получить часть инвестиций от Юна.
Such "profit" represents only principal or invested capital returned to the investor from his or her own capital or funds contributed by other investor-victims. Независимо от основного продукта, услуги, инвестиций или программы, любая "прибыль" имеет иллюзорный характер, и ее выплата обусловливается самой схемой в форме пирамиды.
First, above and beyond any facilitating legislation, the overall environment in a country must be stable, in order to inspire investor confidence. Во-первых, для укрепления доверия инвес-торов необходимо, чтобы помимо наличия в стране законодательства, создающего благоприятные усло-вия для инвестиций, в ней была стабильной общая обстановка.
In contrast, a resident direct investor's stocks and flows vis-à-vis its foreign direct investment enterprises are always recorded in outward direct investment, and a resident direct investment enterprise's stocks and flows vis-à-vis its foreign direct investor are always recorded in inward direct investment. В то же время объемы и потоки инвестиций прямого инвестора-резидента в отношении его предприятия прямого иностранного инвестирования всегда учитываются в рамках вывезенных прямых инвестиций, а объемы и потоки инвестиций являющегося резидентом предприятия прямого инвестирования в отношении его иностранного прямого инвестора всегда учитываются в рамках ввезенных прямых инвестиций.
In addition to developing a brand name, IPAs should make good first impressions, keep their promises, and if the investment went well, use the investor as an ambassador for their location. Помимо разработки торговой марки, таким агентствам следует стремиться произвести хорошее первое впечатление, выполнять свои обещания и в случае успешных инвестиций использовать инвесторов для пропагандирования соответствующего района среди других инвесторов.
With regard to outward FDI from developing countries, the trends, impact and policy issues were of great interest to the region, it being the second largest developing-region outward investor. Страны этого региона, который занимает второе место среди регионов развивающихся стран по объему вывоза инвестиций, проявляют большой интерес к тенденциям, последствиям и вопросам политики, связанным с вывозом ПИИ из развивающихся стран.
planned for 06/07: pilot projects on regulatory reform (dismantling bureaucracy, creating investor and business friendly environment); and stocktaking on institutional renewal in member countries. На 2006/07 год запланированы: пилотные проекты в области реформы режима регулирования (устранение бюрократических барьеров, создание благоприятного климата для инвестиций и бизнеса); и анализ опыта институционального обновления в странах-членах.
While an investor might bear a market-imposed reduction in the value of his investment in an emerging market, which often accounted for a small proportion of his portfolio, a massive capital outflow might cause the financial collapse of an economy. В то время как инвестор может выдержать вызванное рыночными условиями сокращение стоимости его инвестиций на новом рынке, которые зачастую составляют небольшую долю его портфеля, массовый отток капитала может повлечь за собой финансовое крушение экономики.
The period between the initial award and the first (and subsequent) rebidding should take into account the level of investments and other risks faced by the investor. Срок между первоначальным предоставлением лицензии или концессии или проведением первых (и последующих) повторных торгов должен устанавливаться с учетом уровня инвестиций и других рисков, лежащих на инвесторе.
It was agreed that that notion should be understood broadly as including free trade agreements, and bilateral and multilateral investment treaties, as long as they contained provisions on the protection of an investor or investment and the right to resort to investor-State arbitration. Было достигнуто согласие о необходимости широкого толкования этого понятия как включающего соглашения о свободной торговле и двусторонние и многосторонние инвестиционные договоры в той мере, в которой они содержат положения о защите инвестора или инвестиций и праве обращаться к арбитражу в случае возникновения спора между ним и государством.
Ad hoc expert group meeting on issues of investment promotion, including the role of IPAs in investor servicing and aftercare (1) Совещание специальной группы экспертов по вопросам поощрения инвестиций, включая роль АПИ в оказании услуг инвесторам, в т.ч. после размещения инвестиций (1)
Part of this training was sector-specific, dealing with investor targeting in the tourism, mining and agro-processing sectors. Сербии в разработке стратегии поощрения инвестиционной деятельности для Воеводинского фонда поощрения инвестиций; и
Expanding the activities of the UNIDO- Africa Investment Promotion Agency Network (AfrIPANet) and in particular the investor surveys carried out under its auspices, with the results of the surveys being used to design practical programmes for assisting developing countries in attracting foreign and mobilizing domestic investments. расширение масштабов деятельности ЮНИДО - Африканской сети агентств содействия инвести-рованию (АСАСИ) и, в частности, проведение под его эгидой инвестиционных обследований, результаты которых используются при разра-ботке прикладных программ оказания помощи развивающимся странам в привлечении иност-ранных и мобилизации внутренних инвестиций.
He stressed that an FDI transaction involved a triangular relationship comprising three main actors (an investor, usually a TNC, that made the investment; the capital-importing host or recipient country; and the capital-exporting home or source country). Он подчеркнул, что операции по размещению ПИИ осуществляются с участием трех основных сторон (инвестора обычно ТНК, осуществляющего инвестиции; принимающей страны, или страны-получателя, импортирующей капитал; и страны базирования, или страны вывоза инвестиций, экспортирующей капитал).
Fourth, liberal regimes are today taken for granted: with so many countries liberalising, a "so what" attitude is a common investor response; even more so than before, liberalization is a necessary but not sufficient condition for investment. осуществляет так много стран, обычную реакцию инвесторов можно выразить словами "ну и что?"; сегодня, даже в еще большей степени, чем прежде, либерализация является необходимым, но недостаточным условием осуществления инвестиций.
(a) The enterprise development and investment promotion (EDIP) approach is based on the conceptual underpinning that the development of a strong domestic investor base is a precondition for attracting foreign direct investment, which together contribute to employment creation, poverty reduction and growth. а) подход, призванный способствовать развитию предприятий и содействовать инвестированию (РПСИ) строится на концепции развития прочной инвестиционной базы в качестве предварительного условия для привлечения прямых иностранных инвестиций, которые сообща стимулируют рост занятости, уменьшение масштабов нищеты и экономический рост.
Investor targeting required considerable persistence on the part of the investment promotion agency, namely contacting the same firm repeatedly before a decision on an investment project might be triggered. Целенаправленная работа с инвестором требует значительной настойчивости со стороны агентства по поощрению инвестиций, т.е. многократных контактов с одной и той же фирмой с целью подтолкнуть ее к решению по тому или иному инвестиционному проекту.
It took note of the launch in 2008 of the regional programme to promote foreign and domestic investment, an initiative designed to bridge the information gap pertaining to investment promotion, and looked forward to the outcome of the fourth African Investor Survey. Группа принимает к сведению тот факт, что в 2008 году было начато осуществление регинальной программы по развитию иностранных и национальных инвестиций, имеющей целью лик-видировать информационный разрыв в области содействия инвестициям, и ожидает результатов четвертого африканского обследования инвесторов.
The known investor - State arbitration proceedings concern foreign investments in both the pre-establishment and the post-establishment phase and involve all kinds and types of foreign investments, including privatization contracts and State concessions. Известные арбитражные дела по спорам "инвестор-государство" касаются иностранных инвестиций на этапах до и после их размещения и охватывают все разновидности и типы иностранных инвестиций, включая приватизационные контракты и государственные концессии.