Английский - русский
Перевод слова Investor
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investor - Инвестиций"

Примеры: Investor - Инвестиций
Participation by investor companies in such a program could be a condition of investment by the Fund. Участие компаний инвесторов в такой программе может выступать одним из условий инвестиций Фонда.
The training covered investor targeting, international best practices in investment promotion and the role of diplomatic missions in the promotion of FDI. Обучение велось по таким вопросам, как целенаправленный поиск инвесторов, международный передовой опыт в области поощрения инвестиций и роль дипломатических представительств в поощрении ПИИ.
This means moving from reactive investment promotion to an investor targeting strategy. Это означает необходимость перехода от пассивного поощрения инвестиций к стратегии адресной работы с инвесторами.
It is recommended that an investment promotion agency be set up and be given sole responsibility for developing an investor targeting strategy. Рекомендуется создать агентство по поощрению инвестиций и наделить его единоличной ответственностью за разработку стратегии адресной работы с инвесторами.
Increased transparency can only increase investor confidence and the supply of investment and credit to large and small enterprises alike. Повышение транспарентности может лишь усилить уверенность инвесторов и расширить приток инвестиций и кредитов как на крупные, так и на мелкие предприятия.
He requested UNCTAD's assistance in creating the capability to establish an investor tracking system in Kenya's investment promotion agency. Он просил ЮНКТАД помочь кенийскому учреждению по поощрению инвестиций в создании потенциала, необходимого для разработки системы по поиску инвесторов.
Private investments in infrastructure are typically characterized by complex terms and conditions between the investor and the government. Для частных инвестиций в развитие инфраструктуры обычно характерно заключение между инвесторами и правительствами договоров, отличающихся сложностью условий.
The effects of downside shocks may be amplified by investor overreaction and by contagion from portfolio outflows in other countries. Последствия спада могут усилиться в результате настороженности инвесторов и оттока портфельных инвестиций в другие страны.
As for foreign direct investment, Thailand is also a major investor in the field of basic infrastructure in neighbouring LDCs. Что касается прямых иностранных инвестиций, то Таиланд и здесь является одним из крупных инвесторов в основную инфраструктуру соседних наименее развитых стран.
This suggests that the investment response to trade liberalization was constrained by factors such as poor infrastructure, low investor protection and poorly functioning credit markets. Это свидетельствует о том, что реакция инвестиций на либерализацию торговли сдерживалась такими факторами, как неудовлетворительное состояние структуры, низкий уровень защиты инвесторов и неэффективно функционирующие кредитные рынки.
UNCTAD continued to assist countries in attracting and retaining FDI through advice and training on investment promotion strategies, good governance, policy advocacy and investor aftercare. ЮНКТАД продолжает оказывать содействие странам в привлечении и удержании ПИИ на основе консультаций и профессиональной подготовки по вопросам стратегии поощрения инвестиций, эффективного государственного управления, информационного сопровождения политики и оказания последующего содействия инвесторам.
The impact of IIAs on investment flows into developing countries is confirmed by investor surveys. Влияние МИС на потоки инвестиций в развивающиеся страны подтверждается и результатами опросов инвесторов.
I figured a smart investor tries to learn everything he can about his investment. Умный инвестор выясняет все, что может, об объекте инвестиций.
UNIDO should continue its enterprise development and investment promotion activities, since a strong domestic investor base was key to attracting foreign investment and creating employment. ЮНИДО следует продолжать свою деятельность по содействию развитию предприятий и поощрению инвестиций, поскольку прочная база отечественных инвесторов является ключом к привлечению иностранных инвестиций и созданию рабочих мест.
Finally, it was underlined that good corporate governance and transparency improve investor confidence, reduce the cost of investment and help to develop capital markets by mobilizing both domestic and foreign investment. Наконец, подчеркивалось, что эффективное корпоративное управление и прозрачность повышают доверие инвесторов и уменьшают издержки инвестирования и помогают развивать рынки капитала на основе мобилизации как внутренних, так и внешних инвестиций.
Definitions (portfolio included or not; investor definition); определения (включение или невключение портфельных инвестиций; определение инвестора);
In many senses, convincing the domestic investor could be considered a prerequisite for attracting foreign investment since overseas and local investors shared similar concerns. Во многих отношениях формирование атмосферы доверия среди отечественных инвесторов можно считать необходимой предпосылкой привлечения иностранных инвестиций, поскольку зарубежным и местным инвесторам приходится решать аналогичные проблемы.
The uncertainty in return on an investment due to the possibility that a government might take actions which are detrimental to the investor's interests. Неопределенность в отношении дохода от инвестиций из-за возможности того, что правительство страны может предпринять неблагоприятные для интересов инвестора действия.
Qatar is a heavy investor in Tunisia, and ranks second globally in terms of foreign direct investments in Tunisia. Катар - крупный инвестор в Тунисе, занимающий второе место в мире по объёму прямых иностранных инвестиций в Тунис.
See also: Counter-terrorism in Kazakhstan Britain is the third-largest foreign investor in Kazakhstan with British companies making up 14% of foreign direct investment. Великобритания является третьим по величине иностранным инвестором в Казахстане с британскими компаниями, составляя 14 % от прямых иностранных инвестиций.
The committal of FDI by a foreign investor can lead to bank loans to support further investment and trade-related credits for financing exports (UNCTAD, 1996). Обязательства иностранного инвестора осуществлять прямые иностранные инвестиции может привести к предоставлению банковских кредитов по поддержке дальнейших инвестиций и кредитов, связанных с торговлей, для финансирования экспорта (ЮНКТАД, 1996 год).
Developing country IPAs could also utilize initiatives of investor home countries, such as outward investment promotion, as a vehicle for disseminating information about investment opportunities in their country. АПИ развивающихся стран могут также использовать в качестве каналов для распространения информации об инвестиционных возможностях в своей стране программы стимулов, предусмотренные в странах базирования инвесторов, такие, как поощрение вывоза инвестиций.
An investor should ask whether there is any commercial imperative for the secrecy or whether the secrecy is unrelated to the core concept of the investment. Инвестору рекомендуется осведомиться относительно того, существует ли коммерческая необходимость секретности или же секретность не связана с основной концепцией инвестиций.
Capacity-building activities also included training of investment promotion officials from African IPAs in three regional workshops held in Geneva and Durban on investor targeting in the tourism and mining sectors. В рамках деятельности по укреплению потенциала была организована также подготовка для должностных лиц из агентств по поощрению инвестиций африканских стран в ходе трех региональных рабочих совещаний, проведенных в Женеве и Дурбане, по вопросам целенаправленной работы с инвесторами в секторе туризма и горнодобывающем секторе.
In this regard, it might also be possible for concerned organizations of civil society to promote public opinion in investor countries to change unsustainable investment behaviour. В этой связи соответствующие организации гражданского общества, возможно, могли бы способствовать формированию в странах базирования инвесторов такого общественного мнения, которое обеспечивало бы более стабильную динамику инвестиций.