Английский - русский
Перевод слова Inventory
Вариант перевода Товарно-материальных запасов

Примеры в контексте "Inventory - Товарно-материальных запасов"

Примеры: Inventory - Товарно-материальных запасов
The Board noted adjustments in the inventory note disclosure in the financial statements that were not adequately explained. Комиссия отметила изменения в касающемся товарно-материальных запасов примечании к финансовым ведомостям, которые не были надлежащим образом объяснены.
Physical inventory will also be performed annually, and would also include monthly reporting. Кроме того, ежегодно будет проводиться инвентаризация товарно-материальных запасов, которая будет предусматривать также представление ежемесячной отчетности.
Demand growth is boosted by the upturn in inventory cycles. Рост такого спроса подстегивается повышательной тенденцией в циклах движения товарно-материальных запасов.
The bases of inventory accounting treatment and conventions are: Порядок и основные посылки учета товарно-материальных запасов указаны ниже:
Transfer of inventory balances on closure of completed projects Передача товарно-материальных запасов по прекращении или завершении проектов
The Board of Auditors has requested the United Nations to provide additional information in support of its proposed accounting treatment to "expense" all non-financial inventory. Комиссия ревизоров просила Организацию Объединенных Наций представить дополнительную информацию в поддержку предлагаемого ею порядка учета всех нефинансовых товарно-материальных запасов, которые будут проводиться по статье расходов.
For example, a valuation methodology using a periodic weighted average price will mitigate some of the risks associated with the absence of a good inventory accounting system. Например, применение методики стоимостной оценки с использованием периодической средневзвешенной цены позволит снизить некоторые риски, связанные с отсутствием эффективной системы учета товарно-материальных запасов.
The Administration noted that detailed guidance was provided to missions on 29 April 2013, as were subsequent instructions on inventory, equipment and assets under construction. Администрация отметила, что миссиям 29 апреля 2013 года были направлены подробные указания, которые впоследствии были изданы в качестве инструкций по вопросам товарно-материальных запасов, оборудования и сооружений, находящихся в стадии строительства.
The Board has engaged regularly with the Accounts Division through 2013 on the development of an IPSAS-compliant accounting policy for inventory in peacekeeping operations. В 2013 году Комиссия активно сотрудничала с Отделом счетов по вопросам разработки методов учета в соответствии с МСУГС для обеспечения учета товарно-материальных запасов в операциях по поддержанию мира.
Publications produced by partners and held for distribution or used by them are not considered to be under the control of UN-Women and therefore are not inventory. Считается, что публикации, подготовленные партнерами и предназначенные для распространения или использования ими, не контролируются Структурой «ООН-женщины» и по этой причине не могут рассматриваться в качестве товарно-материальных запасов.
The increase in the inventory at the end of the year reflects the overall level of operational activity during the year. Увеличение объема товарно-материальных запасов по состоянию на конец года отражает общий уровень оперативной деятельности в течение года.
We have seen no arrangements in place to secure the necessary coordination between the Global Service Centre, the Department of Field Support and missions to achieve optimal inventory levels. Нами не было обнаружено никаких действующих механизмов, которые обеспечивали бы необходимую координацию между Глобальным центром обслуживания, Департаментом полевой поддержки и миссиями в интересах достижения оптимальных уровней товарно-материальных запасов.
This exercise involved the consolidation of $43 million worth of inventory comprising more than 14,400 commodity items. В ходе этого процесса было объединено хранение свыше 14400 единиц товарно-материальных запасов на сумму 43 млн. долл. США.
In paragraph 69, the Board recommended that the Administration resolve the matter regarding the sale of inventory of the United Nations Gift Centre without further delay. В пункте 69 Комиссия рекомендовала администрации без дальнейших задержек урегулировать вопрос, касающийся продажи товарно-материальных запасов магазина сувениров Организации Объединенных Наций.
The inventory build-up continued at almost as fast a pace in the third quarter, while factory output and business sales remained strong. Наращивание товарно-материальных запасов в третьем квартале происходило примерно такими же высокими темпами, причем показатели промышленного производства и торгового оборота оставались высокими.
The expenditure measure mentioned in paragraph 35 above, Final Domestic Demand, is equal to GDP less inventory change and exports, plus imports. Упомянутый в пункте 35 выше показатель расходов - конечный внутренний спрос - равен ВВП минус изменение товарно-материальных запасов и экспорт плюс импорт.
The outstanding issues related to the payment for the inventory of the Gift Centre are currently under review by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Нерешенные вопросы, касающиеся оплаты товарно-материальных запасов магазина сувениров, находятся сейчас на рассмотрении Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
Although inventory adjustment was an important element of the latest slowdown, the use of ICT probably reduced the magnitude and duration of this component of the cycle. Хотя коррекция товарно-материальных запасов являлась важным элементом последнего спада, использование ИКТ, по всей видимости, позволило уменьшить масштабы и продолжительность этого компонента цикла.
This function would also consolidate the development, distribution and evaluation of requests for proposals, as well as invoice review and inventory tracking. Сотрудник на этой должности будет также выполнять функции разработки, рассылки и оценки просьб о направлении предложений, а также анализировать счета-фактуры и следить за движением товарно-материальных запасов.
According to a recent World Bank study, those factors were eight times higher than the cost of inventory in transit. Согласно недавнему исследованию Всемирного банка, значение этого фактора в шесть раз выше значения фактора, связанного с расходами по содержанию товарно-материальных запасов при транзитных перевозках.
Over the course of 1997, however, investment in machinery and equipment as well as inventory accumulation may gradually strengthen. Однако в течение 1997 года возможно постепенное повышение темпов капиталовложений в машины и оборудование, а также накопление товарно-материальных запасов.
development and implementation of additional supply chain functionality, including workflow for inventory functionality specific to field offices; разработка и реализация дополнительного функционального блока поставок, включая схему документооборота по блоку товарно-материальных запасов для отделений на местах;
Reason for revision: The addition and deletion of some phrases makes the Rule compliant with IPSAS on inventory, and property, plant and equipment. Причина внесения поправки: Добавление и исключение некоторых фраз обеспечивает соответствие данного правила МСУГС в отношении товарно-материальных запасов, а также имущества, производственных фондов и оборудования.
A provision for impairment is recorded in the Statement of Financial Performance in the year in which the inventory is determined to be impaired. Резерв под обесценение товарно-материальных запасов отражается в ведомости финансовой деятельности того года, в котором ожидается такое обесценение.
The Agency's total inventory recognized in its statement of assets and liabilities for the biennium ended 31 December 2011 amounted to $28.9 million (2009:40.5 million). Общая стоимость товарно-материальных запасов Агентства, указанная в его ведомости активов и пассивов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составила 28,9 млн. долл. США (2009 год: 40,5 млн. долл. США).