Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Опросить

Примеры в контексте "Interview - Опросить"

Примеры: Interview - Опросить
You're about to interview several of his shipmates. Вы собираетесь опросить нескольких его сослуживцев.
We're have to split them up and interview them later. Надо их разбить на группы, а потом опросить.
Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side. Проводившим расследование не удалось опросить свидетелей с сербской стороны.
He want there to be any confusion when you came to interview us. Хотел, чтобы не было неловкости, когда вы придёте нас опросить.
We can't interview them because of confidentially. Мы не можем опросить их из-за конфиденциальности.
The refugees are available for interview by anybody interested in the actual facts. Любое лицо, желающее получить информацию о реальных обстоятельствах происшедшего, имеет возможность опросить этих беженцев.
In Kabul, he was able to interview persons who had been forcibly displaced from the Shamali Plains in July 1999. В Кабуле он смог опросить лиц, которые были насильственно перемещены из долины Шомали в июле 1999 года.
Similarly, they will be granted free and unhindered access to all persons they wish to interview. Кроме того, им будет предоставлен свободный и беспрепятственный доступ ко всем лицам, которых они хотели бы опросить.
Defenders often conducted dangerous missions in barely accessible regions to interview victims and witnesses of human rights abuses and to conduct investigations. Правозащитники осуществляют опасные поездки в труднодоступные районы, чтобы опросить жертв и свидетелей нарушений прав человека и провести расследование.
The Panel notes in this context that it was not able to interview women in territories controlled by rebels. Группа отмечает, что в этих условиях она не была в состоянии опросить женщин на контролируемых повстанцами территориях.
Lastly, the report states that the investigating judge ordered the police to interview all witnesses of the incident. Наконец, в докладе отмечается, что следственный судья дал указание полиции опросить всех свидетелей инцидента.
The Group was able to interview some of these suspects. Группе удалось встретиться с некоторыми из этих подозреваемых и опросить их.
The Mission also reviewed sworn statements from two additional witnesses it was not able to interview in person. Миссия также рассмотрела заявления под присягой еще двух свидетелей, которых она не смогла опросить непосредственно.
He's determined to interview you for his book. Он хочет опросить тебя для его книги.
And then I think you should go interview Bridgely's wife. И потом, ты должен еще опросить жену Бриджли.
We may need to interview some of your staff while we're here. Возможно, нам придется опросить персонал, пока мы здесь.
Your job is to interview them pretending it's case research, of course, until you find us a traitor. Ваша работа - опросить всех, под предлогом исследования, пока не найдете предателя.
We need to interview every employee from the tobacco lab. Нужно опросить всех работников табачной лаборатории.
Is that a knock on me wanting to interview your foster son today? Это что, наезд на меня за то, что сегодня я хочу опросить вашего приемного сына?
And we... we do not have the cash to interview a thousand friends, his teachers, and family members, and expert witnesses. И у нас не хватит денег опросить тысячи друзей, учителей, членов семьи и экспертов.
The evaluation team that has been selected intends to interview Governments, the European Commission and NGO's and to circulate a questionnaire to Member States. Выбранная аналитическая группа намерена опросить с этой целью правительства, Европейскую комиссию и НПО и распространить среди государств-членов вопросник.
In March 1999 a court-appointed Chicago-area family lawyer visited Perry at his house to interview him in the visitation case. В марте 1999 года назначенный судом семейный адвокат пришла домой к Перри, чтобы опросить его по делу о посещении детей.
And set up teams to interview all of the guards, janitors И соберите команды, чтобы опросить всех охранников и обслугу.
Could you compile a list of friends and family for Lisbon to interview? Можете составить список друзей и родственников, которых Лисбон следует опросить?
I have a story to tell, and I have to interview the players. Мне нужно поведать историю, и опросить игроков.