| I'm finally going to get to interview his daughter. | Я наконец-то собираюсь допросить его дочь. | 
| We'd like to interview you down the station. | Мы бы хотели допросить вас в участке. | 
| Internal Affairs want to know when's a convenient time to interview me. | Отдел внутренний расследований интересуется, когда им будет удобнее допросить меня. | 
| But I have to interview all of Gates' team to ascertain whether he was working alone. | Но я должен допросить всю группу Гейтса, чтобы убедиться, что он работал в одиночестве. | 
| Okay, I have to interview a witness right now. | Ладно, мне сейчас надо допросить свидетеля. | 
| Monsieur VanAldin, you knew that I wished to interview you and yet you disappeared. | Месье Ван Алдин, Вы знали, что я хотел Вас допросить, однако исчезли. | 
| We went to Allegheny County to interview some suspects. | Мы ездили в округ Аллегени, чтобы допросить подозреваемых. | 
| Because you spoke to him without permission, I had to apply for a special hearing just to interview him. | Ты говорил с ним без разрешения, теперь придётся назначить специальное слушание, только чтобы его допросить. | 
| The bad news, we can't exactly interview him. | Плохая новость - мы не можем допросить его. | 
| I would like to interview about a procuring case. | Я хочу допросить вас по делу о сутенерстве. | 
| Well, we have permission to interview all staff, working, or otherwise. | Вообще-то, у нас есть разрешение допросить всех сотрудников, работающих, или нет. | 
| Our only option now is to go back and interview the families again. | Наш единственный вариант - это отмотать назад и допросить все семьи повторно. | 
| I'll grab Korsak, do an initial interview with MacGregor before he lawyers up. | Мы с Корсаком поедем допросить МакГрегора, пока он не выстроил армию юристов. | 
| They want to interview him about the contents. | Хотят допросить его по этому поводу. | 
| I'll get someone to interview it other than me. | Я заставлю кого-нибудь его допросить, Кого-нибудь вместо меня. | 
| We won't be able to interview him until we've tracked down a responsible adult. | Мы сможем допросить его только в присутствии ответственного взрослого. | 
| We have to find and interview six million people. | Нам нужно найти и допросить шесть миллионов людей. | 
| Neither did they request the Czech authorities through inter-State legal assistance procedure to interview the complainant. | Кроме того, они не обращались к чешским властям с просьбой допросить заявителя в рамках межгосударственной правовой помощи. | 
| Investigators later sought to interview Mr. Halawa a second time, but he refused to appear. | Позднее следователи попытались допросить г-на Халаву во второй раз, но он отказался от встречи с ними. | 
| The public prosecutor must interview the arrested person without delay. | Прокурор обязан безотлагательно допросить арестованное лицо. | 
| I'm going to interview witnesses and see if I can prove that Liam did this. | Я собираюсь допросить свидетелей и понять, смогу ли я доказать, что это сделал Лиам. | 
| If you've come to interview her, guv, she... | Если пришел ее допросить, шеф, то... | 
| Jack's on his way here to interview Dana. | Джек едет сюда, чтобы допросить Дану. | 
| I feel so bad I didn't go with you to interview Gina. | Мне так стыдно, что я не пошел с тобой допросить Джину. | 
| I think someone should go to interview the prisoner. | Думаю, кто-то должен допросить его в тюрьме. |