| I think we should interview that Andrew Kingman kid. | Я думаю, нам нужно допросить этого парня - Эндрю Кингмэна. | 
| New Orleans is hoping we can interview Sammy. | В Новом Орлеане надеются, что мы сможем допросить Сэмми. | 
| Nor has he been able to interview witnesses who would testify on his behalf. | У него не было также возможности допросить свидетелей, которые могли бы дать показания в его защиту. | 
| And I said, Whatever you do, interview this woman. | Строго-настрого велела её допросить, несмотря ни на что. | 
| Of course M. Poirot will be wanting to interview you all. | Конечно, мсье Пуаро захочет допросить всех вас. | 
| We've got about a million suspects to interview before we knock off. | Нам нужно будет допросить около миллиона подозреваемых чтобы найти виновного. | 
| We'd need to interview her friends again, and the staff. | Нам нужно снова допросить её друзей и персонал. | 
| Well, maybe we can interview him. | Хорошо, может у нас получится допросить его. | 
| You can't interview him without parental consent. | Ты не можешь допросить его без согласия родителей. | 
| It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening. | Еще там говорилось, что полиция жаждет допросить меня, я же был у миссис Френч в тот вечер. | 
| Agent Howard, would helping Lieutenant Flynn interview these young people... | Агент Ховард, если вы поможете лейтенанту Флинну допросить этих молодых людей... | 
| I still have two vics to interview. | Мне нужно допросить ещё двух пострадавших. | 
| Two of my detectives are en route to interview him. | Два моих детектива отправились допросить его. | 
| I need to interview Raeburn again. | Я хочу еще раз допросить Рейборна. | 
| We're going to interview the father now' if that's OK with you. | Мы собираемся допросить отца сейчас, если вы не против. | 
| Personally, I think the alibi is bogus, but we had to interview the store owner again. | Лично я думаю, что его алиби - липовое, но нам пришлось снова допросить владельца магазина. | 
| I'll need proof of ID and we'll want to interview all of you. | Нам нужны ваши документы и мы хотим допросить всех вас. | 
| Unless, of course, you're finally ready to interview Miss Parkes. | Если, конечно, вы не готовы допросить мисс Паркс. | 
| We could arrest him for assault and interview him under caution, but I reckon he'll no comment. | Мы можем задержать его за нападение и осторожно допросить его, но скорее всего он откажется отвечать. | 
| I'm running out to interview a witness. | Я на выход, нужно допросить одного свидетеля. | 
| Excuse me. I have a suspect to interview. | Извините, но мне нужно допросить подозреваемого. | 
| The Commission was unable to locate Ziad Ramadan for an interview. | Комиссии не удалось разыскать и допросить Зиада Рамадана. | 
| These have yet to become available for interview. | Допросить же последних пока не представляется возможным. | 
| I want to interview Amanda first thing in the morning. | Утром, в первую очередь, я хочу допросить Аманду. | 
| Look, I got to go interview a witness downtown. | Слушай, мне нужно допросить свидетеля в центре. |