The Intersect knew about Peyman Alahi's connection to the opium cartels. |
Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами. |
You'll produce enough adrenalized fear to lift a car, let alone restart the Intersect. |
У тебя хватит адреналина чтоб поднять Альпы, а не то чтоб перезапустить Интерсект. |
Well, I don't believe that the psychological rock can be hoisted off the Intersect by watching kittens play with yarn. |
Я не верю, что Интерсект можно вытащить из-под камня, разглядывая играющих котяток. |
You know, I mean, ever since he lost the Intersect, the proposal plan got put on hold. |
Понимаешь, когда он потерял Интерсект, этот план тоже отложился. |
In our raid of Roark Instruments, we failed to retrieve either the Intersect or Stephen Bartowski. |
Во время вторжения в "Рорк Инструментс" мы не получили ни Интерсект, ни Стивена Бартовски. |
While we would have preferred to take Busgang alive, by capturing his work we've significantly set back Fulcrum's ability to build their own Intersect. |
Несмотря на то что мы бы предпочли взять Басбанга живим, получение его работ существенно откинуло возможности ФУЛКРУМ построить свой собственный Интерсект. |
Well... you know, I'm kind of a sweet guy when I'm not in douchey Intersect brain-melting, life-ruining phase. |
Ну знаешь... я просто милый парень ну правда когда мои мозги не плавит интерсект, а жизнь не рушиться. |
So, now I got this thing in my brain- the Intersect, like I told you- you know, and... |
И теперь у меня в голове эта штука - Интерсект, как я тебе сказал, и она не работает. |
But out in the field, I was busting out the Intersect all the time. |
Но на заданиях я постоянно использовал Интерсект. |
They don't know Chuck's the Intersect, and they don't know Jill has been burned. |
Интерсект, и они не знают, что Джилл раскрыта. |
It's true, he's just a computer and electronics technician - a brave one, but he's not the Intersect. |
Это правда, он всего лишь компьютерный и электротехник. Храбрый, но он не Интерсект. |
You know, the Intersect is an integral part of our business, and Morgan just sold it to our number-one rival. |
Интерсект у нас - нелегально, а Морган запросто продал его нашим главным конкурентам |
We know that FULCRUM is working on trying to implant intel into their agents, but they still need a supercomputer - an Intersect, to crunch all that data. |
Мы знаем, что "Фулкрум" работает над тем, чтобы вшивать информацию в агентов, но им нужен суперкомпьютер... Интерсект, чтобы переработать все свои данные. |
CASEY: We should place the Intersect in lock down until the sheik is out of the country. |
Я предлагаю запереть Интерсект в защищенном месте до тех пор, пока мы не будем уверены в том, что шейх покинул страну. |
It's my understanding you've been in charge of the Intersect since it accidentally was put into a civilian. |
Как я понимаю, вы возглавляете проект Интерсект с тех пор, как он случайно попал в голову гражданского |
Look, I know the Intersect is important, but so far none of Agent Rye's therapies have worked, and the microdot contains highly sensitive information that the wrong people will kill for. |
Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это |
I mean, why would the Intersect act so differently in Morgan's head versus Chuck's head? |
Почему Интерсект влияет на Моргана совсем не так, как на Чака? |