With the consent of the DPP, the ICAC can bring cases it has investigated and which have been referred by the DPP before the Intermediate Court of Mauritius. |
С согласия прокуратуры НКБК может передавать дела, которые она расследовала и которые ей были поручены генеральным прокурором в промежуточный суд Маврикия. |
The Intermediate Region is an established geopolitical model set forth in the 1970s by the Greek historian Dimitri Kitsikis, professor at the University of Ottawa in Canada. |
Промежуточный регион - геополитическая модель, предложенная в 1970-е годы греческим историком Димитрисом Кицикисом (Dimitri Kitsikis), профессором университета в Оттаве, Канада. |
These versions of the DOM became known as the "Intermediate DOM." |
Эти версии DOM стали известны как «промежуточный DOM». |
On 6 August 2004, the Hangzhou Intermediate People's Court found him guilty of illegally sending State secrets abroad, an offence punishable under article 111 of the Criminal Law of China, and sentenced him to a three-year prison term. |
Промежуточный народный суд Ханчжоу 6 августа 2004 года признал его виновным в незаконной передаче государственных секретов за границу, т.е. в преступлении, наказуемом согласно статье 111 Уголовного кодекса Китайской Народной Республики, и приговорил его к тюремному заключению на срок в три года. |
The Hangzhou Intermediate People's Court delivered the sentence of 6 August 2004 publicly, but the trial took place in secret and Mr. Liu is currently serving his sentence at an undisclosed location. |
Промежуточный народный суд Ханчжоу провозгласил свой приговор 6 августа 2004 года в публичном заседании, хотя сам суд был закрытым, и г-н Лю в настоящее время отбывает свое наказание в неизвестном месте лишения свободы. |
The lands between the Adriatic Sea and the Indus River form the Intermediate Region and are considered a bridge between Western and Eastern civilisations. |
Обширные территории, расположенные между Адриатическим морем и рекой Инд образуют Промежуточный регион, который выполняет роль своеобразного моста между Западной и Восточной цивилизациями. |
Corrections Staff College Intermediate Acts and Regulations Course: Module 5 - Crimes of Torture Act 1989 CASES |
Промежуточный курс по законам и нормативным положениям, преподаваемый в Колледже для персонала исправительных учреждений: модуль 5 - Закон 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток |
There are three difficulty levels: Beginner with three features in three possible colors for 33 = 27 different possible solutions, Intermediate with 44 = 256 solutions, and Advanced with 55 = 3125 solutions. |
Существует три уровня сложности: Начинающий с тремя функциями в трёх возможных цветах для ЗЗ = 27 различных возможных решений, Промежуточный с 44 = 256 решениями и Advanced с 55 = 3125 решениями. |
The group G has intermediate growth. |
Группа G имеет промежуточный рост. |
Abamectine Hydramethylnon *Manufacturing intermediate for alternatives to PFOS. |
Промежуточный продукт при производстве альтернатив ПФОС |
Tomorrow is intermediate match day. |
Завтра промежуточный день матча. |
An intermediate scenario was also outlined. |
Он обрисовал и промежуточный сценарий. |
Production of p-Bromobenzaldehyde (intermediate) |
Производство Р-бромбензалдегида (промежуточный продукт) |
Production of 2-Thiophenecarboxaldehyde (intermediate) |
Производство 2-тиофенкарбоксалдегида (промежуточный продукт) |
Production of Triphenylmethylchloride (intermediate) |
Производство хлористого трифенилметила (промежуточный продукт) |
Production of 4,4'-difluorodiphenylketone (intermediate) |
Производство 4,4-дифлордифенилового кетона (промежуточный продукт) |
It is the intermediate step between the coding and the first draft of the completed analysis. |
Написание заметок представляет собой промежуточный этап между кодированием и первым наброском конечного анализа. |
A steam generator, which consists of furnace tubes and is immersed into the intermediate liquid heat carrier, is located under the convection tubular heat exchanger. |
Под конвекционным трубчатым теплообменником размещен погруженного в промежуточный жидкий теплоноситель генератор пара, состоящий из жаровых труб. |
The first two substrates are released, but this ubisemiquinone intermediate remains bound. |
Первые два субстрата покидают фермент, однако промежуточный убиполухинон остаётся связанным с ним. |
1.5.4. Double insulation: combination of basic and supplementary each individually testable by a metallized intermediate layer. |
1.5.4 двойная изоляция, представляющая собой сочетание основной и дополнительной изоляции, каждая из которых может отдельно подвергаться испытаниям через металлизированный промежуточный слой. |
The inventive marking method consists in heating a stamp by means of an accumulator which is mechanically connected thereto through an intermediate oxidation film. |
Способ клеймения заключается в том, что клеймо нагревают от аккумулятора, соединенного с клеймом механически через промежуточный слой окислов. |
Lamina V or SAI, the stratum album intermedium ("intermediate white layer"), consists mainly of fibers from various sources. |
Пластинка V или SAI (от stratum album intermediale (промежуточный белый слой)), состоит в основном из аксонов от самых разных источников. |
The goal is to train 4,000 more police officers in the intermediate term, utilizing existing facilities in Mogadishu now undergoing rehabilitation. |
Поставлена задача в промежуточный период подготовить еще 4000 полицейских на базе учебного комплекса в Могадишо, который сейчас ремонтируется. |
Various levels of training (intermediate and advanced) focusing on technology, agriculture, fine arts and music are provided. |
Имеются различные уровни подготовки (промежуточный и продвинутый), на которых основное внимание уделяется таким предметам, как технология, сельское хозяйство, изобразительные искусства и музыка. |
The European Union had also adopted an intermediate target of 0.56 per cent by 2010; he urged all developed countries to do the same. |
Европейский союз также принял промежуточный целевой показатель 0,56 процента, который должен быть достигнут к 2010 году; оратор призывает все развитые страны поступить так же. |