Briefing by the Interdepartmental Task Force on Accessibility (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Department of General Assembly and Conference Management (DGACM)) |
Брифинг Междепартаментской целевой группы по доступности (организуется совместно Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ)) |
In addition to its responsibilities regarding the United Nations website, the Department also coordinates and chairs the interdepartmental group on Internet matters, and thereby continues to enhance its assistance on Internet matters rendered to other parts of the Secretariat. |
Помимо выполнения своих функций в отношении ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций Департамент также координирует работу Междепартаментской группы по вопросам использования Интернета и председательствует в этой группе, продолжая таким образом расширять оказываемую им другим подразделениям Секретариата помощь в вопросах, связанных с Интернетом. |
Both Departments at Headquarters continue to oversee the joint DPKO-Department of Field Support action plan on the implementation of resolution 1325 through the interdepartmental task force on gender. |
Оба департамента, представленные в Центральных учреждениях, продолжают осуществлять надзор за реализацией совместного плана действий ДОПМ и ДПП по осуществлению резолюции 1325 при содействии междепартаментской целевой гендерной группы. |
While the Group recognized the work that had been done thus far by the interdepartmental task force on documentation for the Fifth Committee, it remained committed to considering additional measures to ensure compliance with submission deadlines by author departments, as mandated by General Assembly resolution 64/230. |
Группа признает работу, проделанную к настоящему времени междепартаментской целевой группой по документации для Пятого комитета, однако по-прежнему считает необходимым рассмотреть дополнительные меры по обеспечению соблюдения установленных сроков представления документов департаментами-составителями, как того требует резолюция 64/230 Генеральной Ассамблеи. |
To meet these new challenges, the Library has been pursuing the establishment of an interdepartmental and jointly-funded information resource network capable of providing information to its users in the most cost-effective manner. |
С этой целью Библиотека приступила к созданию междепартаментской и совместно финансируемой сети информационных ресурсов, способной предоставлять такую необходимую информацию ее потребителям наиболее эффективным с точки зрения затрат образом. |
During the critical rollover period from 30 December 1999-3 January 2000, an interdepartmental crisis management team was charged with the task of providing logistical, technical and communications support to facilitate decision-making in the event of a crisis. |
В течение критического переходного периода с 30 декабря 1999 года по 3 января 2000 года перед междепартаментской группой по принятию мер в кризисной обстановке была поставлена задача предоставлять материально-техническое обеспечение, техническую и коммуникационную поддержку в целях содействия принятию решений в случае кризиса. |
Through proactive document-management measures, such as the introduction of workload sharing, capacity planning and the establishment of an interdepartmental task force, the Department seeks to ensure greater predictability and orderliness in the processing of documents that are critical to effective multilingual communication among delegations. |
Опираясь на энергичные меры по управлению документацией, в частности распределение рабочей нагрузки, планирование потенциальных возможностей и создание междепартаментской целевой группы, Департамент стремится обеспечивать более высокий уровень предсказуемости и упорядоченности в рамках процесса обработки документов, что имеет решающее значение для эффективного многоязычного общения делегатов. |
(a) Coordination of interdepartmental activities, liaison with United Nations organs dealing with legal matters, offices established away from Headquarters and legal advisers or liaison officers assigned to field missions or other Secretariat units; |
а) координацию междепартаментской деятельности и связь с органами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися правовыми вопросами, периферийными отделениями и советниками по правовым вопросам или сотрудниками по связи, работающими в миссиях на местах или в других подразделениях Секретариата; |
The Ethics Office is a member of an interdepartmental group tasked with preparing the second report of the Secretary-General to the General Assembly on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework and result-based management framework. |
Бюро по вопросам этики является членом междепартаментской группы, которой поручено подготовить второй доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее, посвященный системе подотчетности, системе общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля и системе управления, ориентированного на результаты. |
The Department of Peacekeeping Operations is currently coordinating an interdepartmental and inter-agency effort to develop a comprehensive set of operational guidance notes on key steps of the process to ensure the translation of the integrated mission planning process from policy prescriptions into standard practice. |
Были подготовлены четыре директивных инструкции, которые в настоящее время анализируются междепартаментской и межучрежденческой рабочей группой; в последующие месяцы на основе этих директивных инструкций будут составлены шаблоны и контрольные списки для облегчения пользования этими инструкциями практическими работниками. |
Further, the Interdepartmental Framework for Coordination to strengthen planning and coordination among peacekeeping, humanitarian, developmental and political functions has been reoriented towards early warning and preventive action. |
Кроме этого, на раннее предупреждение и превентивные меры была переориентирована работа Междепартаментской группы по координации в целях укрепления планирования и координации между подразделениями, занимающимися операциями по поддержанию мира, гуманитарной деятельностью, вопросами развития и политическими вопросами. |