| Most recently, however, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the guidelines were still undergoing interdepartmental consultations before issuance. | Однако совсем недавно Консультативный комитет в ответ на запрос был информирован о том, что руководящие принципы все еще являются предметом междепартаментских консультаций, предшествующих их изданию. |
| The results were discussed in various forums, including by the CEB High-level Committee on Management and at interdepartmental meetings. | Результаты этого исследования обсуждались на различных форумах, в том числе в Комитете высокого уровня КСР по вопросам управления и на междепартаментских совещаниях. |
| Realization of this goal requires strategic interdepartmental and cross-sectoral efforts to influence and collaborate with Member States and other relevant actors. | Реализация этой цели требует стратегических междепартаментских и межсекторальных усилий по обеспечению влияния и сотрудничества с государствами-членами и другими соответствующими участниками. |
| The unit represented the Department on interdepartmental policy working groups and with academic and Member State interlocutors. | Эта группа представляла Департамент в междепартаментских рабочих группах по выработке политики и поддерживала контакты с академическими кругами и государствами-членами. |
| The Board meets on a monthly basis, but performs much of its work through interdepartmental working groups. | Коллегия собирается на ежемесячной основе, однако осуществляет значительную часть своей работы в рамках междепартаментских рабочих групп. |
| I have established a Framework for Coordination to improve interdepartmental and interagency links. | Я учредил рамки для координации в целях укрепления междепартаментских и межучрежденченских связей. |
| Progress has been made on strengthening interdepartmental and inter-agency platforms for integration in strategic planning at the headquarters and country levels. | Прогресс был достигнут в деле укрепления междепартаментских и межучрежденческих платформ для комплексного стратегического планирования на уровне штаб-квартир и страновом уровне. |
| The Deputy would provide guidance in formulating comprehensive interdepartmental and inter-agency strategies and policy recommendations for preventing emerging disputes and conflict in the region. | Заместитель Директора будет руководить разработкой всеобъемлющих междепартаментских и межучрежденческих стратегий и подготовкой практических рекомендаций в отношении мер по предотвращению возникновения споров и конфликтов в регионе. |
| In 2005, FAO established two interdepartmental working groups with significant mandates for RFMOs. | В 2005 году ФАО учредила две междепартаментских рабочих группы, функции которых во многом касаются РРХО. |
| To support this objective, the Steering Committee has created several interdepartmental working groups that work directly with the United Nations IPSAS Project Team. | Для достижения этой цели Руководящий комитет создал несколько междепартаментских рабочих групп, которые действуют в прямом контакте с Группой по проекту перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций. |
| The regional divisions participate in various joint programming and assessment exercises, including interdepartmental working groups and multidisciplinary reviews. | Региональные отделы участвуют в различных совместных мероприятиях по программированию и оценке, в том числе в деятельности междепартаментских рабочих групп и междисциплинарных обзорах. |
| Recommend changes to the governance structure and ways to define and monitor the interdepartmental relation between service providers and client organizations. | вынесение рекомендаций относительно изменений в структуре руководства и путей определения и контроля междепартаментских отношений между поставщиками услуг и организациями-клиентами; |
| Those system-wide and interdepartmental products have been accompanied by implementation strategies to ensure that guidance is implemented and promoted both at Headquarters and in the field. | Наряду с подготовкой таких общеорганизационных и междепартаментских документов проводилась работа по разработке стратегий осуществления, призванных обеспечить выполнение соответствующих методических указаний и распространение информации о них как на уровне Центральных учреждений, так и на местах. |
| Five interdepartmental working groups, each headed by an Under-Secretary-General or an Assistant Secretary-General, were established to review the following key pillars: | Были созданы пять междепартаментских рабочих групп, возглавляемых заместителем или помощником Генерального секретаря, для рассмотрения следующих ключевых компонентов: |
| According to the Secretariat, the two departments also closely cooperate and interact at the desk officer level regularly and in the context of interdepartmental task forces. | По информации Секретариата, эти два департамента регулярно и тесно сотрудничают и взаимодействуют на уровне сотрудников, курирующих отдельные вопросы, а также в рамках междепартаментских целевых групп. |
| Bulgaria believed that the Department should play a more active role in interdepartmental consultations and coordination in such priority areas as preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building. | Болгария выступает за более активное участие ДОИ в междепартаментских консультациях и координации деятельности в таких приоритетных областях, как превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и постконфликтное миростроительство. |
| However, such coordination, while it involves the establishment of interdepartmental working groups to exchange information and cooperation, does not include the establishment of a single joint project team. | Однако, хотя такая координация связана с учреждением междепартаментских рабочих групп для обмена информацией и сотрудничества, она не включает создания единой совместной целевой группы. |
| Measures adopted have taken the form of simplification of processes and procedures, restructuring or streamlining of organizational structures, clarification and reorientation of interdepartmental functions and redistribution of tasks and responsibilities. | Принятые меры осуществлялись в форме упрощения процессов и процедур, преобразования или упорядочения организационных структур, уточнения и переориентации междепартаментских функций и перераспределения задач и обязанностей. |
| The Office of Human Resources Management, supported by a number of interdepartmental task forces, has proposed a series of progressive reforms that address some of these problems. | Управление людских ресурсов при поддержке ряда междепартаментских целевых групп предложило ряд прогрессивных реформ, направленных на решение этих проблем. |
| The Central Planning and Coordination Service has taken a number of actions aimed at ensuring the more timely submission of parliamentary documents, including the creation of interdepartmental task forces on the matter. | Служба централизованного планирования и координации приняла ряд мер, направленных на обеспечение более своевременного представления документов для заседающих органов, включая создание междепартаментских целевых групп по этому вопросу. |
| Continued engagement of UNDG in inter-agency and interdepartmental discussions, e.g. integrated mission planning process and related mechanisms | Дальнейшее участие ГООНВР в межучрежденческих и междепартаментских обсуждениях, например по линии процесса комплексного планирования миссий и смежных механизмов |
| Organization of inter-agency and interdepartmental meetings and other activities: | Организация межучрежденческих и междепартаментских заседаний и других мероприятий: |
| Initiate the creation of interdepartmental partnerships with the building and enabling of centres of excellence | Начало деятельности по созданию междепартаментских партнерств в сочетании с созданием образцово-показательных центров |
| One of the most critical functions will be enabling interdepartmental partnerships with the building of centres of excellence and virtual teams throughout the Secretariat. | Одна из наиболее важных функций заключается в обеспечении возможностей для создания междепартаментских партнерств при создании образцово-показательных центров и виртуальных групп в Секретариате. |
| Coordination of and/or participation in relevant interdepartmental and multidisciplinary working groups | Координация деятельности соответствующих междепартаментских и междисциплинарных рабочих групп и участие в них |