Английский - русский
Перевод слова Interdepartmental
Вариант перевода Междепартаментского

Примеры в контексте "Interdepartmental - Междепартаментского"

Примеры: Interdepartmental - Междепартаментского
Goal: improved interdepartmental capacity to plan and manage senior appointments. Цель: укрепление междепартаментского потенциала в том, что касается планирования замены старшего руководства и управления этим процессом.
The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency. Поставленная цель заключается в том, чтобы упорядочить функционирование различных информационных систем, с тем чтобы избежать междепартаментского дублирования и повысить эффективность.
In 1992-1993 the ILO launched a multidisciplinary and interdepartmental project on equality for women in employment. В период 1992-1993 годов МОТ приступила к осуществлению многодисциплинарного и междепартаментского проекта по обеспечению равенства женщин в области занятости.
He welcomed the creation of an interdepartmental consultative mechanism to coordinate access to public information in peacekeeping and other missions. Оратор приветствует создание междепартаментского консультативного механизма по вопросам координации доступа к общественной информации в миссиях по поддержанию мира и других миссиях.
Several delegations welcomed the interdepartmental consultative mechanism that met regularly to discuss the information components of peacekeeping operations. Несколько делегаций высоко оценили деятельность междепартаментского консультативного механизма, участники которого регулярно встречаются для обсуждения информационных компонентов операций по поддержанию мира.
Organizational configuration and implementation to ensure departmental integration, especially in the area of interdepartmental workflows Конфигурация и внедрение в рамках организации для обеспечения интеграции департаментов, особенно в сфере междепартаментского делопроизводства
Use mechanisms for interdepartmental, cross-agency cooperation использование механизмов междепартаментского и межучрежденческого сотрудничества;
The Steering Committee intends to maintain constant contacts with the Albanian authorities, in particular the central commission established to serve as the interdepartmental point of coordination and contact in Tirana. Руководящий комитет намерен поддерживать постоянные контакты с албанскими властями, в частности с Центральной комиссией, учрежденной с целью выполнения функций междепартаментского координационного и контактного центра в Тиране.
Following establishment of an interdepartmental oversight committee for information systems, several initiatives were taken to computerize functions, including completion of the first phase of a donor contribution and projects monitoring system. После создания междепартаментского надзорного комитета по информационным системам было принято несколько мер по компьютеризации выполняемых функций, включая завершение первого этапа создания системы мониторинга взносов доноров и проектов.
Inter-agency and interdepartmental cooperation and information exchange to monitor brokering activities межведомственного и междепартаментского сотрудничества и обмена информацией для отслеживания брокерской деятельности;
Inter-agency and interdepartmental cooperation and information exchange to determine appropriate locations for stockpiles and share good and best practices on stockpile management межведомственного и междепартаментского сотрудничества и обмена информацией в целях определения подходящих мест для хранения запасов и взаимного ознакомления с эффективными и наилучшими методами управления запасами;
A year ago, I informed the Committee that the Department was exploring the development of an interdepartmental consultative mechanism to coordinate our approach to public information in peace-keeping and other field missions. Год назад я информировал Комитет о том, что Департамент изучает вопрос о создании междепартаментского консультативного механизма, с тем чтобы координировать наш подход к деятельности в области общественной информации в рамках миссий по поддержанию мира и других полевых операций.
On that occasion, the Government of Albania informed the Steering Committee that a comprehensive central commission had been established at Tirana, headed by the Secretary of State to the Ministry for Foreign Affairs, Pavli Zeri, to serve as the interdepartmental point of coordination and contact. На этом заседании правительство Албании сообщило руководящему комитету о том, что в Тиране была создана всеобъемлющая центральная комиссия, возглавляемая государственным секретарем министерства иностранных дел Павли Зери, которая будет выполнять функции междепартаментского координационного и контактного центра.
With regard to the interdepartmental unit and the special prosecutors mentioned on page 57 of the report, she requested further information on their role, functions and achievements in the campaign against trafficking. Что касается междепартаментского комитета и специальных судей, о которых говорится на странице 66 доклада, то оратор просит сообщить дополнительную информацию относительно их роли, функций и результатов работы при проведении кампании по борьбе с торговлей людьми.
With respect to women's participation in leadership positions in trade unions, the ILO has recently collected data from various regions as part of its interdepartmental project on women. Что касается участия женщин в деятельности на руководящих должностях в профсоюзах, то МОТ в рамках своего междепартаментского проекта по вопросам женщин собрала недавно данные по различным регионам.
At the same session, the Committee requested the Secretariat to report to the Committee at its 1991 session on the system of interdepartmental cooperation of the Secretariat in the area of technology. На той же сессии Комитет просил Секретариат представить доклад Комитету на его сессии 1991 года относительно системы междепартаментского сотрудничества в Секретариате в области технологий.
1.55 The function of the P-5 post would be to provide assistance to the Deputy Secretary-General in fulfilling her functions related to chairing the Steering Committee on Reform and Management, including follow-up on overall interdepartmental management issues. 1.55 Функции сотрудника на должности класса С-5 будут заключаться в оказании помощи первому заместителю Генерального секретаря в выполнении возложенных на нее функций в качестве Председателя Координационного комитета по вопросам реформы и управления, включая контроль за решением общих вопросов, касающихся междепартаментского управления.
The advisory group would draw upon lessons learned from the previous similar effort in relation to Haiti and from ongoing interdepartmental and inter-agency collaboration and cooperation between the United Nations and international financial institutions in relation to international support for Afghanistan. Консультативная группа будет опираться на уроки, извлеченные из прошлого опыта аналогичной деятельности в связи с Гаити и из опыта нынешнего междепартаментского и межучрежденческого сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями в связи с оказанием международной поддержки Афганистану.
Among other ongoing efforts, the Division is engaged in supporting the newly established regional follow-up mechanism to the International Conference on the Great Lakes Region and leads an interdepartmental mechanism to support implementation of the Stability Pact for the Great Lakes Region. Кроме того, Отдел оказывает поддержку региональному механизму, созданному недавно для выполнения решений Международной конференции по району Великих озер и руководит работой междепартаментского механизма, призванного содействовать усилиям по осуществлению Пакта стабильности для района Великих озер.
Aiming at better interdepartmental co-operation with the department of Welfare, a number of meetings of family counselors and police officers is to take place during 2004. В целях обеспечения лучшего междепартаментского сотрудничества с Департаментом социального обеспечения в ходе 2004 года планируется провести ряд совещаний консультантов по вопросам семьи и сотрудников полиции.
The results of ILO's interdepartmental project on equality for women in employment and of the International Forum on Equality for Women in a Changing World, to be held in April 1994, will provide relevant inputs into the preparations for the Conference. Соответствующим вкладом в подготовку Конференции послужат результаты междепартаментского проекта МОТ по вопросу об обеспечении равноправия женщин в области занятости, а также итоги Международного форума по вопросу о равноправии женщин в изменяющемся мире, который состоится в апреле 1994 года.
Coherence could be pursued within development policy, via foreign policy in general, through interdepartmental collaboration and the international policies of institutions and organizations such as the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the United Nations. Согласование политики в области развития может быть обеспечено путем согласования внешней политики в целом, междепартаментского сотрудничества и согласования международной политики учреждений и организаций, таких, как Всемирный банк, Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация и Организация Объединенных Наций.
In particular, the Legal Counsel participated in the meetings of the Interdepartmental Steering Committee coordinating the work of the various Secretariat units involved and provided advice on relevant legal issues. В частности, Юрисконсульт участвовал в заседаниях Междепартаментского руководящего комитета, координирующего работу различных заинтересованных подразделений Секретариата и оказывал консультативную помощь по актуальным правовым вопросам.
These have recently received added impetus with the establishment of the Interdepartmental Project on Elimination of Child Labour (INTERDEP) and the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). Недавно они получили дополнительный импульс в результате учреждения Междепартаментского проекта по упразднению детского труда (ИНТЕРДЕП) и Международной программы по упразднению детского труда (ИПЕК).
An interdepartmental seminar on the development of preventive measures for dealing with abusers was being prepared. Готовится проведение междепартаментского семинара о разработке превентивных мер борьбы с лицами, виновными в жестоком отношении к детям.