The Department was leading an interdepartmental review of the Secretariat's response to the Baghdad bombing. |
Под руководством ДОПМ проводится междепартаментский обзор мер, принимаемых Секретариатом в связи с инцидентом в Багдаде. |
The Secretary-General tasked the Office of Legal Affairs to begin an interdepartmental process to develop proposals for the consideration of the Security Council. |
Генеральный секретарь поручил Управлению по правовым вопросам начать междепартаментский процесс разработки предложений для рассмотрения Советом Безопасности. |
1 An interdepartmental project on structural adjustment was carried out in 1992-1993 to strengthen and coordinate the ILO's policy response and to promote advisory services. |
В 1992-1993 годах был осуществлен междепартаментский проект по проблемам структурной перестройки, призванный укрепить и скоординировать оперативную политику МОТ и содействовать консультационному обслуживанию. |
The Ministry of Foreign Affairs, in the arduous process of consulting with the various arms of Government, hopes to make permanent the interdepartmental drafting committee comprised of 26 ministries and departments. |
Министерство иностранных дел, занимаясь трудным процессом проведения консультаций с различными отделами правительства, надеется сделать постоянным междепартаментский комитет по составлению докладов, в который входит 26 министерств и департаментов. |
In further support of that recommendation, the ILO is developing a thematic, interdepartmental ILO web site on indigenous and tribal peoples. |
В целях содействия осуществлению этой рекомендации МОТ в настоящее время создает тематический, междепартаментский веб-сайт МОТ по вопросам коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни. |
the interdepartmental unit of the campaign against trafficking in human beings, which combines all the active federal agencies in the struggle against the aforementioned phenomena. |
Междепартаментский комитет по борьбе с торговлей людьми, в который входят федеральные организации, ведущие активную борьбу с вышеуказанным явлением. |
In late 2003, the Interdepartmental Framework for Coordination formulated a strategy for building national capacity for conflict prevention in Ghana. |
В конце 2003 года Междепартаментский механизм по координации разработал стратегию создания национального потенциала по предупреждению конфликтов в Гане. |
ILO drew particular attention to its Interdepartmental Project on Environment and the World of Work - included in its regular programme and budget for 1994-1995 - which would require close collaboration with other organizations within the United Nations system. |
МОТ обратила особое внимание на свой междепартаментский проект "Окружающая среда и трудовая деятельность", включенный в ее регулярную программу и бюджет на 1994-1995 годы; этот проект потребует тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
To ensure cohesiveness and coordination in security collaboration between the United Nations and host Governments, the Department of Safety and Security established, earlier this year, an interdepartmental mechanism to discuss host country issues. |
Для обеспечения согласованности и координации совместных усилий Организации Объединенных Наций и правительств принимающих стран в области обеспечения безопасности Департаментом по вопросам охраны и безопасности в начале этого года был создан междепартаментский механизм для обсуждения вопросов, связанных с принимающими странами. |
Interdepartmental council at Ministers' level. |
Междепартаментский совет на уровне министров. |
This analysis informed the interdepartmental review process, tasked to review the eligibility recommendations. |
На основе этого анализа осуществляется междепартаментский обзор принятых рекомендаций в отношении объявления стран, имеющих право на получение помощи. |
Interdepartmental Decree of 27 April 1990. |
5 Междепартаментский декрет от 27 апреля 1990 года. |