Английский - русский
Перевод слова Interdepartmental
Вариант перевода Междепартаментской

Примеры в контексте "Interdepartmental - Междепартаментской"

Примеры: Interdepartmental - Междепартаментской
The client planning process has produced effective communications strategies and greater interdepartmental coordination. В ходе процесса планирования мероприятий для клиентов были разработаны эффективные стратегии деятельности в области коммуникаций и удалось повысить уровень междепартаментской координации.
It also coordinates and chairs the interdepartmental group on Internet matters. Он координирует также работу междепартаментской группы по вопросам использования Интернета и председательствует в этой группе.
The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. Ассамблея далее просила Генерального секретаря укреплять роль междепартаментской целевой группы по Африке.
Important consultations were also undertaken with United Nations system entities, particularly through the interdepartmental task force on African affairs. Кроме того, важные консультации проводились с представителями структурных подразделений системы Организации Объединенных Наций, в частности в рамках деятельности Междепартаментской целевой группы по вопросам Африки.
The Forum secretariat has also been active in interdepartmental work on the development agenda beyond 2015. Секретариат Форума принимает также активное участие в междепартаментской работе, касающейся повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Closer interdepartmental coordination is the first priority. Первоочередной задачей является обеспечение более тесной междепартаментской координации.
The proposed staffing strategy, which is being prepared by an interdepartmental team from the United Nations secretariat, comprises five key elements. Предлагаемая стратегия кадрового обеспечения, которая разрабатывается междепартаментской группой Секретариата Организации Объединенных Наций, включает пять основных элементов.
Providing greater opportunities and incentives for interdepartmental mobility расширение возможностей и стимулов для обеспечения междепартаментской мобильности; и
Despite numerous efforts, that had not yet led to the development of an integral and interdepartmental emancipation policy. Несмотря на многочисленные усилия, это пока еще не привело к выработке комплексной междепартаментской политике в области эмансипации.
This initiative aims to avoid duplication and enhance the use of available expertise and funds by applying United Nations policies through inter-agency and interdepartmental coordination and/or cooperation. Эта инициатива направлена на то, чтобы не допустить дублирования усилий и расширить использование имеющихся знаний, опыта и средств посредством осуществления политики Организации Объединенных Наций на основе межучрежденческой и междепартаментской координации и/или сотрудничества.
As mandated by the General Assembly, the interdepartmental task force meeting, chaired by the Assistant Secretary-General, was held on 6 March. Согласно решению Генеральной Ассамблеи 6 марта было проведено заседание междепартаментской целевой группы, возглавляемой помощником Генерального секретаря.
Norway's plan of action against domestic violence, 2000-2003, included establishment of an interdepartmental group responsible for its implementation. В Норвегии план действий по борьбе с бытовым насилием на 2000-2003 годы включал в себя создание междепартаментской группы, ответственной за его осуществление.
The Committee was informed that an interdepartmental task force was reviewing how to make the United Nations more accessible. Комитет был информирован о том, что вопрос обеспечения большей доступности Организации Объединенных Наций передан на рассмотрение междепартаментской целевой группы.
In her work she is assisted by an interdepartmental team. В своей работе советник опирается на помощь междепартаментской группы.
By virtue of the interdepartmental and inter-agency composition of the group, risk management actions reflect the interests of the United Nations at large. В силу того, что группа является междепартаментской и межучрежденческой по своему характеру, рекомендованные ею меры по регулированию рисков отражают интересы всей Организации Объединенных Наций в целом.
The Office of the Executive Director represents the formal system both within the United Nations and before external bodies and in all matters requiring interdepartmental coordination and consultation. Канцелярия Исполнительного директора представляет формальную систему как в Организации Объединенных Наций, так и во внешних органах и по всем вопросам, требующим междепартаментской координации и консультаций.
Report on evaluation of interdepartmental coordination in the course of peacekeeping operations using Timor-Leste as an example Доклад об оценке междепартаментской координации в ходе осуществления операций по поддержанию мира на примере Тимора-Лешти
Measures such as the creation of an interdepartmental task force and the development of the coordination methodology by the lead department, however, have not been sufficiently implemented. Вместе с тем еще недостаточно реализованы такие меры, как создание междепартаментской целевой группы и разработка методологии координации деятельности ведущим департаментом.
In order to strengthen interdepartmental coordination, a steering group had been set up to supervise and lead the existing project team. В целях укрепления междепартаментской координации была учреждена руководящая группа для надзора за работой существующей группы по проекту и руководства ею.
Meanwhile, an interdepartmental group on terrorism, comprising the relevant offices of the various federal departments, has been charged with coordinating the efforts. Одновременно с этим междепартаментской группе по проблеме терроризма, объединяющей соответствующие подразделения различных федеральных департаментов, было поручено координировать борьбу с терроризмом.
(e) Coordinating interdepartmental activities and undertaking the necessary follow-up; ё) координация междепартаментской деятельности и принятие необходимых последующих мер;
This is being done through the work of the interdepartmental Public Information Working Group, co-chaired by DPI and DPKO Это осуществляется в рамках работы междепартаментской Рабочей группы по общественной информации, сопредседателями которой являются ДОИ и ДОПМ.
The pilot project had been implemented by an interdepartmental and inter-agency group led by the Business Continuity Management Unit with the aim of producing the methodology to implement the organizational resilience management system. Этот пилотный проект был осуществлен междепартаментской и межучрежденческой группой под руководством Группы по обеспечению непрерывности деятельности с целью выработки методологии внедрения системы обеспечения устойчивости организационного функционирования.
In that regard, the Group continued to support the efforts of the interdepartmental task force on documentation to address the problem of late issuance of documents. В этой связи Группа продолжает поддерживать усилия междепартаментской целевой группы по документации по решению проблемы задержек с выпуском документов.
This is intended to address increased responsibilities in the areas of interdepartmental and global coordination among the four conference-servicing duty stations for meetings and documentation management and monitoring and evaluation. Это предложение обусловлено увеличением объема функций по междепартаментской и глобальной координации работы четырех конференционных центров в области организации и обслуживания заседаний, регулирования документооборота и контроля и оценки.