Английский - русский
Перевод слова Intensifying
Вариант перевода Активизация

Примеры в контексте "Intensifying - Активизация"

Примеры: Intensifying - Активизация
8.1 expresses satisfaction with the extent and range of consultations in which UNAIDS has engaged in the development of the UNAIDS Policy Position Paper: Intensifying HIV Prevention; 8.1 выражает удовлетворение масштабами и диапазоном консультаций, проведенных ЮНЭЙДС в процессе подготовки ее позиционного документа, озаглавленного «Активизация профилактики ВИЧ»;
A renewed emphasis on evidence-informed HIV prevention - guided by the internationally agreed Joint United Nations Programme on HIV/AIDS policy paper "Intensifying HIV prevention"6 - is required within a comprehensive response, including care and support for those infected and affected by HIV. В рамках всеобъемлющих ответных мер, включающих уход и поддержку инфицированных и пострадавших от ВИЧ, необходимо вновь уделить пристальное внимание научно-обоснованной профилактике ВИЧ с учетом положений принятого на международном уровне стратегического документа Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу «Активизация мер по профилактике ВИЧ»6.
In recognizing that the gains made in controlling the HIV epidemic are uneven and fragile, States Members of the United Nations adopted the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS in June 2011. В признание того, что страны добиваются неоднозначного успеха в борьбе с эпидемией ВИЧ и что успех этот нестабилен, правительства государств - членов Организации Объединенных Наций приняли в июне 2011 года Политическую декларацию по ВИЧ/СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ/СПИДа.
Welcoming the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS adopted by the General Assembly at the high-level meeting on HIV/AIDS, held from 8 to 10 June 2011, приветствуя Политическую декларацию по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа, принятую Генеральной Ассамблеей на заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу, состоявшемся 8 - 10 июня 2011 года
Intensifying cooperation with the countries of origin, not just to promote information campaigns on the risks connected with uncontrolled immigration but also to promote local development initiatives that are able to impact on the causes of this form of criminal activity. активизация сотрудничества со странами происхождения не только для проведения кампаний по распространению информации об опасностях неконтролируемой иммиграции, но и для содействия проведению на местах инициатив в целях развития, которые позволили бы воздействовать на причины этой формы преступной деятельности.
Encourages Governments, the United Nations system, civil society and the private sector to scale up efforts on an urgent basis to achieve the goals and targets contained in the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS;65 призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, гражданское общество и частный сектор срочно активизировать усилия для достижения целей и решения задач, сформулированных в Политической декларации по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа;
Resolution 56/6 Intensifying the efforts to achieve the targets of the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS among people who use drugs, in particular the target to reduce HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent by 2015 Резолюция 56/6 Активизация усилий по достижению целей Политической декларации 2011 года по ВИЧ/СПИДу в отношении лиц, употребляющих наркотики, в частности цели сократить вдвое к 2015 году показатели передачи ВИЧ-инфекции среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций
Also recognizes that the provision of universal health coverage is mutually reinforcing with the implementation of the political declaration on the prevention and control of non-communicable diseases and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS; признает также, что всеобщее медицинское обеспечение играет взаимодополняющую роль в осуществлении политической декларации по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними и Политической декларации по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа;
Also recalling the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS, in which Heads of State and Government and representatives of States and Governments declared their commitment to ending the epidemic with renewed political will and strong, accountable leadership, ссылаясь также на Политическую декларацию по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа, в которой главы государств и правительств и представители государств и правительств заявили о своей решимости покончить с эпидемией, проявив вновь политическую волю и обеспечив эффективное и подотчетное руководство,
An intensifying Taliban-led insurgency that increasingly relies on suicide bombing and other terrorist tactics is undermining confidence in the future and denying access of the Government and international aid organizations to a growing number of districts. Активизация действий повстанцев под руководством «Талибана», который все чаще использует для подрыва бомб смертников и другую тактику террора, подрывает веру в будущее, а также делает невозможным доступ правительства и международных организаций, занимающихся оказанием помощи, в отдельные округа, число которых растет.
However, while the number of deprived people in the region appears to be daunting, it also gives an indication of what the region stands to gain by intensifying its efforts to reach the Goals. Однако, несмотря на то, что число малоимущих в регионе выглядит устрашающим, оно также определенным образом говорит о том, что даст региону активизация усилий, направленных на достижение Целей.
Intensifying the socialization of education. активизация процесса социальной интеграции образования;
Intensifying overall resource mobilization efforts Активизация общих усилий по мобилизации ресурсов
Intensifying actions to curb deforestation, enhance reforestation and promote renewable energy is key in this regard. Очень важной в этом отношении является активизация мер по борьбе с обезлесением, по насаждению новых лесов и по содействию развитию возобновляемых источников энергии.
Intensifying monitoring, regular training and opinion-making activities in the area of anti-Semitism prevention активизация мониторинга, регулярного обучения и действий по формированию общественного мнения в области предупреждения антисемитизма;
At the secretariat level, the exchange of information has been intensifying. Наблюдалась активизация обмена информацией на уровне секретариатов.
In support of World AIDS Day, IIFWP conducted a forum on the theme "Intensifying HIV Prevention". В поддержку Всемирного дня борьбы со СПИДом МКМФММ провела форум по теме: «Активизация усилий по профилактике ВИЧ».
B. Intensifying integrated strategies and policies for poverty eradication Активизация осуществления комплексных стратегий и политики искоренения нищеты
Intensifying United Nations clearing house efforts on HIV/AIDS in Africa within the United Nations Активизация усилий Организации Объединенных Наций по координации деятельности, касающейся ВИЧ/СПИДа в Африке, в рамках Организации Объединенных Наций
To support the initiative, a number of guiding documents were developed, including a policy position paper on "Intensifying HIV Prevention and Practical Guidelines for Intensifying HIV Prevention: Towards Universal Access", which provides advice for different types of epidemics. В поддержку этой инициативы был разработан ряд программных документов, включая документ с изложением позиции под названием «Активизация профилактики ВИЧ» и «Практическое руководство по активизации деятельности по профилактике ВИЧ: по пути к обеспечению всеобщего доступа», в котором даются рекомендации по различным видам эпидемии.