Английский - русский
Перевод слова Intel
Вариант перевода Разведданные

Примеры в контексте "Intel - Разведданные"

Примеры: Intel - Разведданные
Now, what and where is this "intel"? А теперь, ты скажи - где и что это за разведданные?
MATT: Well, if Italy's dealt with them, they have Intel they're withholding. Но если Италия имела с ними дело, у них есть разведданные, которые они скрывают.
If I stole CIA intelligence, then I'd need buyers and a way to deliver the Intel that wouldn't trace back to me. Если бы я крал разведданные ЦРУ, мне понадобились бы покупатели и возможность доставить файл так, чтобы, отследив его, не вышли на меня.
Sir, our intel is faulty, repeat, intel is compromised, over. Сэр, наши разведданные неверны, повторяю, данные неверные, конец связи.
We tried to get Alec Station to hand over intel. Мы пытались получить разведданные от группы «Алек».
You got any new intel? У вас есть новые разведданные?
So, your intel was spot-on. Твои разведданные оказались точными.
Now, this would count as intel, right? Это подходит как разведданные?
What sort of intel have you rustled up? Какие разведданные вы наскребли?
Putting all the intel on the table. Выложили на стол все разведданные.
We have the intel. У нас есть разведданные.
They care about the intel. Им интересны лишь разведданные.
Well, our intel says otherwise. А наши разведданные утверждают обратное.
I was in the middle of gathering intel until you two waltzed in. Собирал разведданные, пока вы туда не ввалились.
They sent intel from British-occupied New York using codes. И они посылали разведданные из оккупированного британцами Нью-Йорка с помощью кодов.
Most metropolitan police stations have an office called a fusion center Where classified intel is collected in one place. В большинстве полицейских участков больших городов есть центр обработки информации, где хранятся засекреченные разведданные.
Not what I thought I was getting into when I started buying security intel from you. Поступая туда я не думала, что буду покупать у тебя секретные разведданные.
Our intel is spotty at best, but our team is scheduled to link up with a local agent who will assist. Наши разведданные в лучшем случае точечны, но предполагается, что команда свяжется с местным агентом, который окажет помощь.
I have solid intel about where Cisneros is going to be in 72 hours, but thanks to this, I don't have a team prepared to go after him. У меня есть разведданные, где будет Циснерос в ближайшие 72 часа, но благодаря всему этому я не могу подготовить команду.
"We recieved intel about night shipments of military equipment in Kiel." Мы получили разведданные о ночных погрузках военных материалов в Киле.
It was NCIS Intel that led to Scott. На Скотта вывели разведданные МорПола.
Intel confirms three targets. Разведданные подтверждают наличие трёх целей.
How do we know that he's not giving intel to insurgents, telling them where to drop mortars? Ты уверен, что он тут разведданные для духов не собирает?
I say "may" because we all know by now... with the intel we get on the street, nothing is certain. "Может", потому что мы теперь все знаем что на разведданные с улицы полагаться нельзя
I've provided Homeworld Security with intel on the planet from which the Lucian alliance intends to launch their assault. Я передал службам безопасности Земли разведданные о планете, с которой Люсианский альянс планируют совершить нападение на нас.