Английский - русский
Перевод слова Intel
Вариант перевода Разведданные

Примеры в контексте "Intel - Разведданные"

Примеры: Intel - Разведданные
We've already got Epic Shelter collecting our finished intel. "Хранилище" уже собирает наши разведданные...
And for the record, that sensitive intel is U.S. property. И для протокола, эти конфиденциальные разведданные являются собственностью США.
The intel does show clear intent to harm. Разведданные явно не указывают на намерение нанести удар.
Well, I'm waiting on intel and an escort from state troopers. Я жду разведданные и сопровождение от полиции.
We sacrificed a good man to get that intel. Мы пожертвовали полезным человеков, чтобы получить эти разведданные.
More than likely, he's gone into business for himself, dealing arms or intel. Скорее всего, он ведет дела сам, продает оружие или разведданные.
They could be deliberately feeding us bad intel. Они могут преднамеренно предоставлять нам ложные разведданные.
We got our intel from Italian authorities who have been monitoring the situation. Мы получили наши разведданные от итальянских властей кто контролировал ситуацию.
We're getting intel that Ibrahim really is here. Мы получаем разведданные, что Ибрагим действительно здесь.
Now, I would like to confirm your intel. А сейчас я хотела бы подтвердить ваши разведданные.
This is the second time Graham has referenced NSA intel. Уже второй раз Грэм упоминает разведданные АНБ.
He's got the intel, but he wouldn't give it to me over the phone. Он получил разведданные, но ничего конкретного не рассказал по телефону.
Your paranoia notwithstanding, do you have any actual intel for me? Оставим в покое твою паранойю, ты можешь мне сообщить какие-нибудь настоящие разведданные?
You ever wonder where we get our intel? Тебя не удивляет, откуда мы получили разведданные?
The best way to get him to leak intel is to get him bragging. Лучший способ заставить его раскрыть разведданные - это заставить его похвастаться.
And so you think instead he was selling intel to the Web site? А вы считаете, что вместо этого он продавал разведданные через веб-сайт?
Why do you think stas tried to sell us such bad intel? Как думаешь, почему Стас пытался продать устаревшие разведданные?
According to the files in Van Horn's office, he's been collecting intel on us for the last two years. Судя по содержимому папок из офиса Ван Хорна, он собирал разведданные на нас в течение последних двух лет.
So we've been focusing on the source of HS's funding, and unfortunately some new intel has traced several private accounts back to Islamabad. Мы сфокусировались на источниках финансирования ХШ, и, к сожалению, новые разведданные вывели нас к нескольким частным счетам, ведущим к Исламабаду.
"Is one of your employees selling CIA intel?" "Один из ваших работников продает разведданные ЦРУ?"
And we have intel that he's now planning an attack in the UK. нас есть разведданные, что сейчас он планирует нападение на Ѕританию.
We had good intel that an al-Qaeda cell was trying to acquire automatic rifles from a Russian arms deal. У нас были точные разведданные, что одна из ячеек Аль-Каиды пытается заполучить автоматы с продаж оружия от русских.
Earlier, Lena Smith presented me with compelling evidence that Annie Walker has been passing classified intel to an FSB operative named Simon Fischer, who was also her lover. Ранее, Лена Смит представила мне убедительные свидетельства, что Энни Уолкер передавала секретные разведданные оперативнику ФСБ по имени Саймон Фишер, который к тому же был ее любовником.
What you're looking at is the evidence Arthur is presenting right now to the senate intelligence committee, proof that Mossad intentionally fed the CIA falsified intel in order to have Khalid Ansari killed. Вы смотрите на материалы, которые Артур, прямо сейчас, представляет комитету по разведке сената США, как доказательство того, что Моссад намеренно передал ЦРУ сфальсифицированные разведданные, для устранения Халида Ансари.
I know this to be true because I'm the one Who provided Eli with the intel. Я знаю, что это правда, потому что именно я дал Илаю эти разведданные.