Now that you've got the intel on Disah, where does Hijriyyah go? |
Теперь, когда у вас появились разведданные на Дисаха, что будет с Хижрией? |
The intel you recovered from Agent Shaw tells us that a separatist group from South Ossetia has built a weapon called "ezbiitomet." |
Разведданные, что вы восстановили у агента Шоу, говорят нам о том, что группа сепаратистов Южной Осетии построило оружие, которое называется "эзбийтомет" |
And then you're handing over all that intel to the ops team on the ground? |
А потом ты будешь работать, используя разведданные, которые будут поставлять тебе оперативники, работающие на месте? |
Intel has told us certain Venezuelan government officials may be embezzling money from their homeland. |
Разведданные говорят, что некоторые из чиновников Венесуэлы крадут деньги своей родины. |
I want all the Intel the task force gathered on Hassan. |
Мне нужны все разведданные, собранные на Хассана. |
The good news is, Intel is matching up to known SVR officers. |
Хорошая новость, разведданные соответствуют известным офицерам СВР. |
The fact is that Edward Snowden set us way, way back in terms of our ability to harvest Intel. |
Дело в том, что Эдвард Сноуден отбросил нас далеко назад по части наших возможностей собирать разведданные. |
We'll have full Intel tracking that buyer, Mr. President. |
У нас есть все разведданные для поиска покупателя, г-н Президент. |
Intel that you were ordered to ignore. |
Разведданные, которые тебе приказали проигнорировать. |
GRU's Intel was vital to finding the last of the bombs. |
Разведданные ГРУ очень нам пригодились в поиске оставшихся бомб. |
I'm trying to hack Bosnia's Ministry of the Interior to see if they have any Intel on rebel positions. |
Я пытаюсь взломать МВД Боснии, чтобы узнать, есть ли у них какие-то разведданные о местонахождении повстанцев. |
For hacking more dangerous, highly classified Intel than the Panama Papers and WikiLeaks combined? |
За то, что хакнул более опасные разведданные, чем представляют собой Панамские бумаги и Викиликс вместе взятые? |
I don't have the intel yet. |
Я ещё не получил разведданные. |
They've been feeding me the intel. |
Они поставляют мне разведданные. |
But you don't need intel. |
Но тебе не нужны разведданные. |
Could this be related to selling that intel? |
Она могла продавать разведданные? |
We had some disturbing intel. |
У нас появились тревожные разведданные. |
And you'll download the intel. |
А ты скачаешь разведданные. |
She may have left behind some intel. |
Она могла оставить разведданные о нем. |
Throws us off and gives Rivkin all the intel he needed. |
Так мы были сбиты со следа, а Ривкин получил все необходимые разведданные. |
We've just received reliable intel that sleeper cells are preparing to launch multiple terror attacks. |
Мы получили надежные разведданные о том, что спящие ячейки готовы совершить теракты. |
The intel your guys couldn't find. |
Разведданные, которые твои люди не осилили. |
It could take years before we get intel on Khalid again. |
Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы. |
I wanted the intel, and I got it. |
Мне нужны были разведданные, и я их получила. |
We'd want better intel before deploying. |
Нам нужно собрать разведданные перед высадкой. |