Invites the relevant entities of the United Nations system, including agencies, funds and programmes, to mainstream gender policies and programmes integrating HIV/AIDS activities; |
предлагает соответствующим подразделениям системы Организации Объединенных Наций, в том числе учреждениям, фондам и программам, включить в основное русло своей деятельности гендерную политику и программы, в рамках которых осуществляются мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом; |
This could be done by including humanitarian aid performance targets in the outcomes of the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness and in national mutual accountability mechanisms, and by integrating the process of assessing fragile States with that of overall discussions on aid effectiveness. |
Для этого, видимо, следует включить целевые показатели эффективности гуманитарной помощи в итоговые документы четвертого Форума высокого уровня по эффективности помощи и в документы национальных механизмов по укреплению взаимной подотчетности и проводить оценку помощи экономически слабым государствам в рамках обсуждения эффективности помощи в целом. |
Let us use this opportunity by integrating a gender perspective in both the mandate and the structure of that new United Nations body. |
Сейчас создание Комиссии по миростроительству дает нам уникальную возможность обеспечить участие женщин в процессах, которыми руководит Организация Объединенных Наций. Давайте воспользуемся этой возможностью для того, чтобы включить гендерный компонент в мандат и структуру этого нового органа Организации Объединенных Наций. |