| But President Putin intended them to have 72 hours to ponder the good that might come from negotiationsifthey surrendered their weapons, not an instant surrender. | Но президент Путин дал им 72 часа на то, чтобы они могли взвесить ту пользу, которую они могут получить от переговоров, если сложат оружие, а не на то, чтобы они немедленно капитулировали. |
| The instant you feel yourself losing control, go back on oxygen. | Если вы чувствуете, что теряете контроль над собой, немедленно используйте кислород. |
| Gideon Charles Gleafall, clean up your room this instant. | Гидеон Чарльз Глифолл, немедленно уберись в своей комнате. |
| Everyone, back to your rooms this instant! | Все, немедленно вернитесь в свои комнаты! |
| Now, leave this house this instant. | Немедленно, покиньте этот дом. |
| You get back out there this instant. | ты ты немедленно вернёшься обратно. |
| Come back here and put your clothes on, this instant! | Вернись в дом и немедленно оденься! |
| Young man, you will tell Mr. Mackey this instant where you heard all these horrible phrases! | Молодой человек, немедленно скажите м-ру Мэкки, где вы наслушались этого ужаса! |