| Roland, you stop this this instant. | Роланд, прекрати это немедленно. |
| Give it to me this instant! | Отдайте ее мне немедленно! |
| You stop this instant, Albert! | Немедленно остановись, Альберт! |
| You have to get out of here this instant. | Вы должны уйти, немедленно. |
| I am going back, this instant! | Я возвращаюсь, немедленно! |
| Let me out of here right this instant! | Выпусти меня отсюда немедленно! |
| You come back here this instant. | Арни, вернись немедленно! |
| Dog: You stop this instant Albert! | Немедленно остановись, Альберт! |
| ! Get upstairs this instant. | Отправляйся наверх, немедленно! |
| Lux, please, put your shirt on this instant. | Люкс, немедленно надень рубашку. |
| If it was me, I'd go-in an instant. | На твоём месте я бы поехал. Немедленно. |
| I demand to see that capitalism-castrating suffragette this instant! | Я требую встречи с этой Угнетающей капитализм суфражисткой немедленно! |
| But civilizations then might take billions of years of tortuous evolution to arise and then snuff themselves out in an instant of unforgivable neglect. | К появлению цивилизации ведут миллиарды лет извилистого эволюционного пути, но, едва возникнув, она немедленно губит себя с непростительным пренебрежением. |
| Consumers expect instant information and, increasingly, the possibility to design or customize a the tourism product sought and pay for it online. | Клиенты хотят получать информацию немедленно и все чаще желают иметь возможность самим участвовать в разработке или корректировке искомого туристического продукта и оплачивать его через сеть. |
| But Kan stumbled out of the gate by calling, during his first press conference, for a weaker yen - a statement that drew an instant rebuke from Hatoyama. | Но, едва вступив в должность, Кан сразу допустил ошибку, когда на своей первой пресс-конференции призвал к ослаблению йены. Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление. |
| Will you get into the lavatory with me this instant! | Ќе присоединишьс€ ли ты ко мне в туалете немедленно! |
| Listen, you had just better put Mr. Vandertunt on the line this instant! | Слушайте сюда, позовите мистера Вандертанта к телефону немедленно! |
| I'll report the instant we find anything, sir. | Так точно, немедленно сообщим. |
| As consumers they are used to instant gratification. | Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно. |
| I order you to release me this instant. | Я приказываю вам меня немедленно развязать! |
| Girls, you need to go back inside this instant! | Девочки, немедленно вернитесь в свои комнаты! |
| Lily, you have to get out of there this instant. | Лили, ты должна немедленно оттуда убираться. |
| And then, suddenly, you came up with The Flame Tree, and you were an instant critical hit. | А потом вдруг появилось "Пылающее дерево", и вы немедленно покорили всех критиков. |
| You will go this instant, senora, or I will have you put out. | Вы немедленно уйдёте, сеньора, или мне придётся вас выставить. |
| If you've eaten her, I want you to spit her out this instant. | Если ты её съела, я хочу, чтобы ты немедленно её выплюнула. |