Английский - русский
Перевод слова Instance
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Instance - Пример"

Примеры: Instance - Пример
The instance to which the moral education textbook referred was probably an isolated case. Пример с учебником по нравственному воспитанию, на который здесь ссылались, является, скорее всего, единичным случаем.
Table 32 provides an instance of such programmes in the Southern administrative region. В таблице 32 приводится пример таких программ в Южном административном регионе.
Boston was a bad instance of crowdsourcing, but it was still disruption. Бостон - плохой пример сбора информации, но это было децентрализация.
One important instance of the previous example is the construction of the finite fields. Важный пример использования предыдущей конструкции - построение конечных полей.
A very interesting instance of this issue is the case of the Executive Directory of the French Republic in 1795 - 1799. Интересный пример такой ситуации - члены Исполнительной Директории Французской Республики 1795-1799 годов.
This is a classic instance where intervening upstream is better than trying to cope downstream. Это классический пример того, когда вмешательство у истоков проблемы является более эффективным, чем попытки справиться с последствиями.
The Paris donors conference is a commendable instance of such a contribution by the international community. Парижская конференция доноров - это похвальный пример такого вклада со стороны международного сообщества.
The said attempted provocation is yet another deplorable instance of abuse of a major humanitarian issue for political purposes. Данная попытка провокации представляет собой еще один достойный осуждения пример злонамеренного использования одного из важных гуманитарных вопросов в политических целях.
It has already referred to the instance of smoke drifting across national territories. Оно уже приводило пример перемещения по ветру дыма через национальные территории.
This is another instance where the GM has decided to aggregate two related outcome areas. Это еще один пример, когда ГМ решил объединить два взаимосвязанных конечных результата.
That was not the only instance of a Canadian boycott. Это не единственный пример бойкота Канады.
This is clearly an instance of double morals, double standards. Это - наглядный пример двойной морали, двойных стандартов.
The Committee points out that this is another instance in which assessed contributions are being used to finance what has traditionally been funded through voluntary sources. Комитет отмечает, что это еще один пример того, когда начисленные взносы используются для финансирования мероприятий, которые традиционно финансировались из добровольных источников.
Coleridge and Wordsworth saw the nightingale more as an instance of natural poetic creation: the nightingale became a voice of nature. Кольридж и Вордсворт видят в соловье пример поэтического творения природы: соловей становится голосом природы.
This is the first instance of an industry association being granted such powers in China, and is intended to raise the competitiveness of Shanghai's marine insurance industry. Это первый пример, когда отраслевая ассоциация получает такие полномочия в Китае, и это способствует повышению конкурентоспособности морской страховой отрасли Шанхая.
Now, there's an instance of what I mean. Вот отличный пример того, о ком я сейчас хотел сказать.
This is the first instance after the dissolution of the Soviet Union that a joint strategy on water and energy use has been agreed to in Central Asia. Это первый пример после распада Советского Союза, когда в Центральной Азии была согласована совместная стратегия использования водных и энергетических ресурсов.
Such an instance would, of course, constitute fraud, which would give rise to liability. Подобный пример будет, конечно же, представлять собой мошенничество, что повлечет за собой возникновение вопроса об ответственности.
A striking instance was that of the territorial dispute between Libya and Chad, a dispute which over the years had erupted into warfare. Яркий пример в этой области - территориальный спор между Ливией и Чадом, сохранявшийся на протяжении ряда лет и переросший в военные действия.
Hungary is an interesting instance of successful restructuring, strongly oriented towards improving competitiveness, from which several important points can be highlighted: Венгрия являет собой интересный пример успешной реструктуризации, четко ориентированной на повышение конкурентоспособности, исходя из которого можно отметить ряд важных моментов:
A note by the Director General of the International Atomic Energy Agency provides an instance in which the three forms of reparation are considered to apply to a responsible international organization. В записке Генерального директора Международного агентства по атомной энергии приводится пример, когда считается, что в отношении ответственной международной организации применяются три формы возмещения.
As an example of the first case, he cited the instance where TNCs required subcontractors to implement annual "cost downs". Рассматривая первый случай, он привел пример того, что ТНК требуют от субподрядчиков ежегодно снижать затраты.
The instance cited, at any rate, had implications also for the rights under articles 2, 3 and 26, which could not be disregarded. В любом случае приведенный пример, наряду с прочим, имеет значение в плане осуществления прав, предусмотренных в статьях 2, 3 и 26, на что следует обратить внимание.
Would you say this was an instance where tough love... failed? Вы хотите сказать, что это был пример того, как жесткость из лучших побуждений... не спасла?
This instance and other brief descriptions of items are taken from the bolded texts in the chart, which is to be issued in an addendum to the present report. Настоящий пример и другие описания пунктов соответствуют выделенному жирным шрифтом тексту в таблице, которая будет издана в виде добавления к настоящему докладу.