| An instance of the more specific element may be used where the more general element is allowed. | Экземпляр более специализированного элемента может использоваться, если это допускается более общим элементом. |
| In a general sense, an arbitrary system instance. | В общем смысле - произвольно выбранный экземпляр системы. |
| Class, save the bytecode in such a structure then returns an instance of the program. | Классе, кроме байт-кода в такой структуре затем возвращает экземпляр программы. |
| Each InfinityDB instance stores data into a single database file and does not require additional log or rollback files. | Каждый экземпляр InfinityDB хранит данные в одном файле базы данных и не требует дополнительной регистрации или отката файлов какого-либо типа. |
| Typically, foreign key relationships will be exposed as an object instance of the appropriate type via a property. | Как правило, отношения внешнего ключа будут представлены как объектный экземпляр надлежащего типа через свойство. |
| Two types of managed objects exist: Scalar objects define a single object instance. | Есть два типа управляемых объектов: Скалярные (scalar) объекты определяют один экземпляр объекта. |
| Identification - an individual instance of an object is recognized. | Идентификация: распознается индивидуальный экземпляр объекта. |
| Depending on the topology several different equal cost multi path trees are possible and SPB supports multiple algorithms per IS-IS instance. | В зависимости от топологии несколько различной равной стоимости мульти деревья пути возможны, и SPB поддерживает разнообразные алгоритмы на экземпляр IS-IS. |
| Cannot create an instance of type ''. It is not marked as a public type. | Не удается создать экземпляр типа. Этот тип не помечен как общий. |
| The ConditionCollection can hold only an instance of Condition or a derived type. | ConditionCollection может содержать только экземпляр типа Condition или производного типа. |
| Failed to create an instance for the CLSID associated with this token. | Не удалось создать экземпляр CLSID, сопоставленный этому маркеру. |
| Cannot create a new object instance for the specified object category. | Не удается создать новый экземпляр объекта для указанной категории объектов. |
| This instance cannot perform write operations. | Этот экземпляр не позволяет выполнять операции записи. |
| Each instance of a formalism, e.g. each grammar and each regular expression, describes a particular set of strings. | Каждый экземпляр формализма, например, каждая грамматика и каждое регулярное выражение, описывают конкретное множество строк. |
| I began to collect every instance of circle-triangle-square. | Я начал собирать каждый экземпляр круг-треугольник-квадрат. |
| Cannot create an instance of the specified service: access is denied. | Не удалось создать экземпляр указанной службы. Отказано в доступе. |
| Internal Error: The instance of the MessageContract cannot be null in. | Внутренняя ошибка: Экземпляр MessageContract не может иметь значение null в. |
| This InstanceContext requires a valid Message to obtain the instance. | Чтобы получить экземпляр, данному методу InstanceContext требуется допустимое сообщение. |
| The instance is not a valid configurable value of type ''. | Экземпляр не является допустимым настраиваемым значением типа. |
| Cannot load a completed, terminated, or aborted instance. | Невозможно загрузить выполненный, завершенный или прерванный экземпляр. |
| Fault instance is not of specified FaultType. | Экземпляр Fault не принадлежит к указанному типу FaultType. |
| The workflow instance received the web service request but unloaded before sending the response. | Экземпляр потока работ получил запрос веб-службы, но был выгружен до отправки ответа. |
| Select the instance of the SQL Server Database Engine on which to install the SSIS packages. | Выберите экземпляр компонента SQL Server Database Engine, в который будут установлены пакеты служб SSIS. |
| Cannot create an instance of the XML Document Object Model. MSXML may not be registered. | Невозможно создать экземпляр модели объектов XML-документов. Возможно, не зарегистрирован MSXML. |
| When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. | При вызове метода слушателя экземпляр события передается методу в качестве параметра. |